Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-22 Thread Akash Rao via gnome-i18n
okay On Wed, 19 Aug 2020 at 18:04, Juliano Camargo via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> wrote: > Thank you Claude! > > I appreciate the faith put in me. You don't need to be worried about that, > I am too old to start to act like a selfish child. If some Portuguese step > in, I would be glad to

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-19 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Thank you Claude! I appreciate the faith put in me. You don't need to be worried about that, I am too old to start to act like a selfish child. If some Portuguese step in, I would be glad to resign. As I stated before, just want to help where it is needed. In fact, it could be sooner than you

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Claude Paroz
I just granted to Juliano the role of coordinator. It would be a pity if Portuguese translations are rotting while waiting for GNOME 3.38. Juliano, if at some point a native Portuguese (from Portugal) speaker steps up to take the role, I'm sure you won't block her :-) Happy committing! Claude L

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Rafael Fontenelle
I agree with Florian that this could be very beneficial for the Portuguese team. Even though there are differences (similar to en_US and en_GB), the Orthographical Agreement (AO-90) helps by making uniform a lot of words across Lusophone countries (Like Brazil and Portugal). So, with hard work to f

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Indeed they might. But I am using tools like kde and microsoft localization to verify terms when translating things. It is not ideal, but it is better than nothing. It is sad to see all work that translators done hanging there and if something get misplaced, someone just need to report. At.te,

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Duarte Loreto via gnome-i18n
translations. Thank you for your time reading this and your continuous dedication to GNOME! Cheers, Duarte "HappyGuy" Loreto From: Juliano Camargo Sent: 18 August 2020 11:57 AM To: Claude Paroz ; gnome-i18n@gnome.org ; happyguy...@hotmail.com Subject:

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Hi Fontenelle, Indeed I had. You must remember me from https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt_BR/-/issues/14 The Brazilian Team is healthy and I must say, you are doing a great job there. On contrary, the Portuguese Team is dying and I am part Portuguese too. My ancestors came from Angr

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Florian H. via gnome-i18n
Dear all, I think a coordinator for PT-PT can be Brazilian because his job is mainly coordinating the work of translators and getting the translations submitted and merged. I understand the role of the coordinator as a facilitator and as long as communication between the coordinator and the tea

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Mmmm... I'm not sure about this. If Portuguese is different from Brazilian and you don't have a full knowledge about it I don't think it's a good idea to coordinate that team. I don't know how deep are the differences between both languages, but maybe a Portuguese people might get confused reading

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Rafael Fontenelle
Hi, Juliano On Tue, Aug 18, 2020 at 8:17 AM Juliano Camargo via gnome-i18n wrote: > It depends on what you believe is "ready". Let make me clear, I am not a > Portuguese, I am Brazilian. I speak Portuguese but not as they do in > Portugal. Still, I am kind of learning how to speak like they do

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Hi Claude, It depends on what you believe is "ready". Let make me clear, I am not a Portuguese, I am Brazilian. I speak Portuguese but not as they do in Portugal. Still, I am kind of learning how to speak like they do and I use Linux as OS so "why not merge the two things?" I was asking myself.

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Claude Paroz
Le 16.08.20 à 11:57, Juliano Camargo via gnome-i18n a écrit : > Hi, > > There is no coodinator nor submitter on the Portuguese (pt) Translation Team, > can someone add me as one? I would like to push forward all the translations > that are now stucked and contribute until the Gnome 3.38 realease

Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-16 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Hi, There is no coodinator nor submitter on the Portuguese (pt) Translation Team, can someone add me as one? I would like to push forward all the translations that are now stucked and contribute until the Gnome 3.38 realease. Thanks in advance. At.te, Juliano Sent with ProtonMail Secure Email