Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-10-21 Thread Suso Baleato
Hi all, I re-applied once again. Attached is the ticket assignment. RSA key's sent. Let's see if that's the good one try :) All the best, Christian Rose escrebeu: > On 7/2/09, Suso Baleato wrote: > > Jorge González escrebeu: > > > On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > > > > Chr

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-03 Thread suso
Christian Rose escrebeu: > On 7/2/09, Suso Baleato wrote: > > Jorge González escrebeu: > > > On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > > > > Christian Rose escrebeu: > > > >> On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > > > >> [...] > > > >> > > > Three months after my request I didn't receiv

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Christian Rose
On 7/2/09, Suso Baleato wrote: > Jorge González escrebeu: > > On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > > > Christian Rose escrebeu: > > >> On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > > >> [...] > > >> > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or > message denying > >

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Suso Baleato
Jorge González escrebeu: > On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > > Christian Rose escrebeu: > >> On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > >> [...] > >> >  > > Three months after my request I didn't receive SVN access or > >> > message denying > >> >  > > it. So this is what I plan to do in

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Jorge González
On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleato wrote: > Christian Rose escrebeu: >> On 3/27/09, Suso Baleato wrote: >> [...] >> >  > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message >> > denying >> >  > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full >> >

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-07-02 Thread Suso Baleato
Christian Rose escrebeu: > On 3/27/09, Suso Baleato wrote: > [...] > > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message > > denying > > > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full > > galician > > > > translation of 2.26: > [...] > > > > -

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-04-02 Thread Christian Rose
On 3/27/09, Suso Baleato wrote: [...] > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message > denying > > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full > galician > > > translation of 2.26: [...] > > > - Asking again for SVN access > > Doing. So:

Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-27 Thread Suso Baleato
Hi all, Modules were commited to SVN succesfully. So, Suso Baleato escrebeu: > > > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying > > it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician > > translation of 2.26: > > > > - Freezing transla

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-13 Thread Suso Baleato
Hi all, Happily all modules were translated, validated and all files uploaded through DL. As I still don't have SVN access, and given that Nacho kindly offered himself to commit the Galician language translation, I'm asking now for SVN integration. So, please commit. Thanks for your support,

Re: Language overview status (was: Re: Leaving the coordination of Galician Language)

2009-03-11 Thread Wouter Bolsterlee
2009-03-11 klockan 20:27 skrev Claude Paroz: > > This has already led to some duplicate work since it was > > not obvious someone else had already made a start for a module and uploaded > > that to damned-lies, without claiming that module for translation. > > Mmmh, if you go to the "vertimus" pag

Language overview status (was: Re: Leaving the coordination of Galician Language)

2009-03-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 11 mars 2009 à 00:56 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: > > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Oh, while we're at it: why does the last co

Re: [+gnome] Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread suso
Wouter Bolsterlee escrebeu: > 2009-03-11 klockan 12:51 skrev suso: > > DL states that after reserving translation automatically. I reserved all the > > translations as the first step of the process to obtain SVN access, as I > > informed in this list in a previous mail. > > I'm sorry for the conf

Re: [+gnome] Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread Wouter Bolsterlee
2009-03-11 klockan 12:51 skrev suso: > Wouter Bolsterlee escrebeu: > > 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: > > > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > > > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Oh, while we're at it: why does the las

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread Suso Baleato
OK Ignacio, I'll do that. Thank you very much for your help. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > Hi Suso, > > put me as committer and I'll commit your translations. > > Regards. > > On Tue, Mar 10, 2009 at 9:46 PM, Gil Forcada wrote: > > > You can attach all ready-to-commit tra

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread suso
Wouter Bolsterlee escrebeu: > 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: > > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview > page on

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-11 Thread Suso Baleato
Thanks Gil for your suggestion. I'll do that, allowing Nacho to proceed with the commit after notifiying this list. Best regards, Gil Forcada escrebeu: > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Cheer

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Wouter Bolsterlee
2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview page on l10n.gnome.org only show "translating" o

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi Suso, put me as committer and I'll commit your translations. Regards. On Tue, Mar 10, 2009 at 9:46 PM, Gil Forcada wrote: > You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and > ask in this mailing list or irc to someone to commit them. > > Cheers, > > El dt 10 de 03 de 20

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Gil Forcada
You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Cheers, El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va escriure: > Hi all, > > Three months after my request I didn't receive SVN access or message de

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Suso Baleato
Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - A

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-09 Thread Suso Baleato
Thanks Nacho, Applied for account, verified mail, now waiting approval from the selected maintainer(s). Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > > > > > > > > Suso do you h

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > > > > > Suso do you have a svn account? If not you have to request > > one. > > > > Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the > account after your advice: >

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Suso Baleato
Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > > Suso do you have a svn account? If not you have to request > one. > Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias.

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Mon, Dec 8, 2008 at 6:38 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le lundi 08 décembre 2008 à 16:46 +0100, Suso Baleato a écrit : > > Hi, > > > > My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: > > > > [EMAIL PROTECTED] > > > > Also I'd like to confirm my interest

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Claude Paroz
Le lundi 08 décembre 2008 à 16:46 +0100, Suso Baleato a écrit : > Hi, > > My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: > > [EMAIL PROTECTED] > > Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the > Galician Localization Team. I would express my

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Suso Baleato
Hi, My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: [EMAIL PROTECTED] Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the Galician Localization Team. I would express my gratitude to Ignacio by beeing the second coordinator as it will be make us eas

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Claude Paroz
Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : > Hi folks, > > from now on I am going to leave the coordination of the Galician > Language > and I would like to delegate into Suso the coodination. > I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so

Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second c