On 11/02/2006, at 11:27 PM, Christian Rose wrote:
FYI, Intel is kindly sponsoring GNOME with some hardware that will
allow us to set up Pootle or some other friendly interface for GNOME
translations. It is not done yet, but we'll be there eventually, I
hope... :-)
Ya
:D
That's reall
So where is Aiet?, please respond...
Int his way we can't subbmit GNOME translations to current CVS.
Here you can see your shame!!!
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/ka/index.html
How long we must wait ? No ICQ Yahoo contacts... 0 interests!
George Machitidze thank you for support... and 100
On 2/11/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Did you translate BitTorrent via their Pootle?
>
> http://translate.bittorrent.com/
>
> Using that tool, I find BitTorrent one of the easiest projects to
> manage.
>
> I look forward very much to having more of my projects accessible via
> Poo
On 11/02/2006, at 6:50 PM, Behdad Esfahbod wrote:
Hey, Yavor, Mac OSX is Unix: you're behind the times!
Did you even read his statement? He never let the Unix or Linux
words out. Or did you reply to the wrong message? ;)
Not GNU/LInux? My mistake. :)
In any case, my original message was
On 11/02/2006, at 6:35 PM, Yavor Doganov wrote:
Clytie Siddall wrote:
While I agree with you entirely about the undesirable nature of
Windoze, the unfortunate people using it need people like us to tell
them about the joys and power of Unix/Linux.
The unfortunate people using MuckOS also ne
On Sat, 11 Feb 2006, Clytie Siddall wrote:
> On 11/02/2006, at 6:35 PM, Yavor Doganov wrote:
>
> > Clytie Siddall wrote:
> >>
> >> While I agree with you entirely about the undesirable nature of
> >> Windoze, the unfortunate people using it need people like us to tell
> >> them about the joys and
At Sat, 11 Feb 2006 16:52:17 +1030,
Clytie Siddall wrote:
>
> While I agree with you entirely about the undesirable nature of
> Windoze, the unfortunate people using it need people like us to tell
> them about the joys and power of Unix/Linux.
The unfortunate people using MuckOS also need peo
On 11/02/2006, at 8:29 AM, George Machitidze wrote (very much in part):
BitTorrent - 100% done. not sent.
Did you translate BitTorrent via their Pootle?
http://translate.bittorrent.com/
Using that tool, I find BitTorrent one of the easiest projects to
manage.
I look forward very much to
On 07/02/2006, at 11:11 PM, Alinux wrote:
As GNOME and Free Software fan, I will not collaborate with a
person who
works on Windows XP localisation, it's against my informatic-ethic,
While I agree with you entirely about the undesirable nature of
Windoze, the unfortunate people using it n
Christian,
In real i see there are only two problems - one with activity in Gnome
maintaining and one with enhancements of our translation system.
We have glossary, dictionary, discussion forums, portal, terminology,
community support and all this is even in beta. But, we need much enhanced
online
Dear Christian,
As I'm using Dapper and Dapper iss not imported at this moment on
rosetta I can't import
them and I have no other on-line tools to show ou them. My way of doing
is, at the first stage
I don't translate entire gdm or entire nautilus... but I translate first
of all visible menus
I'll try to sum up some points.
On 2/7/06, Aiet Kolkhi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> As I have informed you on this list earlier, we have succesfully
> finished the first stage of localization, which consisted of glossary
> creation. As we have had very few products localized in Georgian
> l
On 2/7/06, Alinux <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Dear GNOMErs!
>
> As GNOME and Free Software fan, I will not collaborate with a person who
> works on Windows XP localisation, it's against my informatic-ethic, I'm
> totally agree with George Machitidze from gia.ge. So from this moment
> I have no
Hi Dear GNOMErs!
As GNOME and Free Software fan, I will not collaborate with a person who
works on Windows XP localisation, it's against my informatic-ethic, I'm
totally agree with George Machitidze from gia.ge. So from this moment
I have nothing to say.
I hope thing will change.
God Bless You
Greets,
>As I have informed you on this list earlier, we have succesfully
>finished the first stage of localization, which consisted of glossary
>creation. As we have had very few products localized in Georgian
>language yet, working up a suitable Georgian glossary was not an easy
>step to undetak
Hello Christian, Hello everybody,
I have replied to Vladimer a couple of times and also, as he noted,
discussed the Georgian localization issues on IRC.
As I have informed you on this list earlier, we have succesfully
finished the first stage of localization, which consisted of glossary
creation.
Hello GNOME fans!
"Aiet, it seems people are unhappy with the current state"
Christian, I think there is no current state ! ;)
First, i would like to thank all of you for your help. Especially Joseph,
who payed our problem so much attention. We wish all the best tothe
gnome- project.
Yesterday
On 2/5/06, Alinux <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> First, i would like to thank all of you for your help.
Another thing; we require all team coordinators to be subscribed to
the gnome-i18n@gnome.org list, so that they can get important
information. Of course, others are also most welcome to be subscri
On 2/5/06, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Since none of the coordinators have answered yet (they are quite busy,
> and they probably receive lots of mails daily), I'll try to give you
> some pointers. The normal procedure is to send a mail to the official
> coordinator (Aiet Kolkhi),
Hi Vladimer,
Since none of the coordinators have answered yet (they are quite busy,
and they probably receive lots of mails daily), I'll try to give you
some pointers. The normal procedure is to send a mail to the official
coordinator (Aiet Kolkhi), which you've already done (in cc here too),
and
Hello Dear Friends from GNOME
I'm Vladimer Sichinava form Ubuntu Georgian (ka) Translators Team
https://launchpad.net/people/alinux (Here I am)
Who wants to say sadly that , no Georgian translation is done for
GNOME, since 2004.So I've mailed several times
Aiet who didn't or don't respondes to
21 matches
Mail list logo