Hi!
> In my mind, there's no threshold for "now worth to translate". Once the
> i18n stuff works, we can start. Unless a module is sunken in idleness
> for a long time, translators should decide for theirselves whether they
> want to translate it or not (@Claude: Your words regarding the
> Conglom
El dg 08 de 08 de 2010 a les 14:50 +0200, en/na Mario Blättermann va
escriure:
> Am Sonntag, den 08.08.2010, 09:24 -0300 schrieb Jonh Wendell:
> >
> > Indeed, it's just in the very beginning. I'd wait a bit more. Actually,
> > I intend to announce here in this mailing list when gade is "ready" for
Am Sonntag, den 08.08.2010, 09:24 -0300 schrieb Jonh Wendell:
>
> Indeed, it's just in the very beginning. I'd wait a bit more. Actually,
> I intend to announce here in this mailing list when gade is "ready" for
> translations.
In my mind, there's no threshold for "now worth to translate". Once t
Em Sáb, 2010-08-07 às 21:14 +0200, Claude Paroz escreveu:
> Le dimanche 01 août 2010 à 01:01 +0200, Mario Blättermann a écrit :
> > Hi,
> > the following Git module contains translatable strings, but doesn't
> > appear anywhere in the »Damned Lies«:
> >
> > http://git.gnome.org/browse/gade/
> >
>
Le dimanche 01 août 2010 à 01:01 +0200, Mario Blättermann a écrit :
> Hi,
> the following Git module contains translatable strings, but doesn't
> appear anywhere in the »Damned Lies«:
>
> http://git.gnome.org/browse/gade/
>
> Could anyone add it please? Many thanks.
Jonh,
Is this program worthy
Hi,
the following Git module contains translatable strings, but doesn't
appear anywhere in the »Damned Lies«:
http://git.gnome.org/browse/gade/
Could anyone add it please? Many thanks.
Cheers,
Mario
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
ht