On Út, 2008-08-26 at 09:26 -0600, Sean Burke wrote:
> Hello Og,
> > Hi Daniel,
> >
> > Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
> > of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
> > have so hard fought to establish. I can assure you that when I set
Em Ter, 2008-08-26 às 18:59 -0400, Og Maciel escreveu:
> On Tue, Aug 26, 2008 at 6:48 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Believe me, this is a serious problem. I have been the manager for the
> > Swedish Ubuntu Translators team for a couple of years. Swedish is a
> > difficult langu
On Tue, Aug 26, 2008 at 6:48 PM, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Believe me, this is a serious problem. I have been the manager for the
> Swedish Ubuntu Translators team for a couple of years. Swedish is a
> difficult language and many, many people can't write even close to
> correct S
tis 2008-08-26 klockan 08:17 -0400 skrev Og Maciel:
> Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
> of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
> have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
> my app to be translated via Ro
Hey Sean,
I know exactly what you mean and (even if it wasn't clear from my
previous email) share yours and Daniel's concerns. I will definitely
take your adivice into consideration as I shape BillReminder for a
possible minor release soon.
Many thanks,
--
Og B. Maciel
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL
Hello Og,
Hi Daniel,
Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
On Tue, Aug 26, 2008 at 4:29 AM, Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I'm not Claude but I have added it to Extras set, so enjoy it :)
Thanks a bunch Gil! :)
--
Og B. Maciel
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog
Hi Daniel,
Thank you for chimming in about this topic. I also have a great deal
of respect for all the quality assurance that we, GNOME translators,
have so hard fought to establish. I can assure you that when I set up
my app to be translated via Rosetta, I made sure that only official
team member
Hi,
I'm not Claude but I have added it to Extras set, so enjoy it :)
Stats should start to appear soonish.
Cheers,
El dt 26 de 08 de 2008 a les 09:55 +0200, en/na Johannes Schmid va
escriure:
> Hi!
>
> > Just a comment: I personally do not like that you import translations
> > from Launchpad.
Hi!
> Just a comment: I personally do not like that you import translations
> from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.
In general, please never import translations from anywhere in a GNOME
module. The only files in po/ you may usually change as maintainer are
POTFILES.in and
mån 2008-08-25 klockan 21:27 -0400 skrev Og Maciel:
> To whom this may concern;
>
> I was wondering if someone could add BillReminder to DL?
Just a comment: I personally do not like that you import translations
from Launchpad. GNOME has quality assurance, Launchpad hasn't.
I&
To whom this may concern;
I was wondering if someone could add BillReminder to DL?
Cheers,
--
Og B. Maciel
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR
12 matches
Mail list logo