Re: [l10n-cs] Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-22 Thread keld
re in the beginning of a sentence. Best regards Keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: [l10n-cs] Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-22 Thread keld
genitive month names not have the possibility to have an initial upper case? In my mind it would be better to have a special formatting letter to say that the initial letter should be upper case, and that would then also apply to abbereviations and day names. POSIX has recently also adressed t

Re: Unicode typography in translations

2016-11-15 Thread keld
I am talking about recent Ubuntu and Mint. Best regards Keld On Tue, Nov 15, 2016 at 11:18:14AM +0100, Piotr Dr??g wrote: > 2016-11-15 7:21 GMT+01:00 : > > There are still systems that run in 8-bit. > > Will text downgrade nicely if non-8-bit typography is being used in the &

Re: Unicode typography in translations

2016-11-14 Thread keld
Hi There are still systems that run in 8-bit. Will text downgrade nicely if non-8-bit typography is being used in the translations? best regards keld On Mon, Nov 14, 2016 at 11:26:24PM -0200, Rafael Fontenelle wrote: > 2016-11-14 12:31 GMT-02:00 Piotr Dr??g : > > > Hello

Re: Discrepancies with CLDR

2015-07-27 Thread keld
Funny, I would say the opposite. Our data is reported by local people, where CLDR are managed centrally, somtimes against advice from locals. Best regards keld On Mon, Jul 27, 2015 at 08:36:56AM +0100, Fòram na Gàidhlig wrote: > If in doubt, I would go with the CLDR, because that is what

Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread keld
il in this thread, this will appear as a bug to the > user). It is not a terrible suggestion, but it is according to the users expectations. However, it is not according to the programmer's intentions, but the programmer's expectations are flawed. Having a specific format fo

Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread keld
For Danish, ther is no 12-hour format. The best is then to leave the specification blank. Alternatively you can make the 12-hour format the same as the 24-hour format. keld On Sun, Mar 01, 2015 at 03:07:26PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote: > Hello Hannie > > I should clarify: Thi

Re: Coordination-list, still needed

2014-02-24 Thread keld
ented. I am now in the process to write up some recommendations mainly for Linux UIs wrt i18n, and it would imho to solicit input from the leading UIs in the field. And how do I activate the mass reject mail option in mailman? best regards keld ___ gnome

Re: Coordination-list, still needed

2014-02-24 Thread keld
and Andrea > changed its settings to require the subscribers to confirm by email > first; this stopped the annoying fake requests. You should search for > "subscription policy" and change it to "confirm and approve". Good tip:-) What is mass reject mail, and how do

Re: Coordination-list, still needed

2014-02-23 Thread keld
info you have on doing that. How do people/crawlers get info on the list? Maybe you could remove such info. best regards keld On Sun, Feb 23, 2014 at 07:07:04PM +0100, Johannes Schmid wrote: > Hi all! > > Do we still need the i18n-coordination-list that was used by the > gnome-i18n

Re: Question about charset names

2013-01-08 Thread keld
d with > the glibc dev community on the issue of glibc locales (to the extent > of being offered commit privs) and I think there are more pressing > matters that I want to address in the near term (e.g. fixing up locale > license statements, etc.) that will keep me busy for at least

Re: Help with collecting keyboard data

2013-01-08 Thread keld
ditor of a number of ISO kelyboard standards, and one of the people behind ISO 24757 that is implemented in X. We are trying to collect a sample of national keyboard layouts. best regards keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Question about charset names

2013-01-07 Thread keld
late those strings... Why do yopu say that? There are strict rules for specifying The day names and how you convert from a binary date in glibc. > Still, or while trying to push for glibc (maybe) as *the place* to share > this translations, having translations memories do help a lot making >

Re: Automated translation by word substitution

2012-09-13 Thread keld
t; software/script/plugin, that does that? I have scripts for word substitution for about 1000 words, for sv -> da and nb -> da. I just use sed. http://www.klid.dk/bin/no-da best regards keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https:

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Aug 30, 2010 at 09:09:41PM +0200, Khaled Hosny wrote: > On Mon, Aug 30, 2010 at 09:05:57PM +0200, Keld Jørn Simonsen wrote: > > On Mon, Aug 30, 2010 at 08:05:12PM +0200, Ask Hjorth Larsen wrote: > > > 2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > > > > On Mon, Aug 30, 20

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Aug 30, 2010 at 08:05:12PM +0200, Ask Hjorth Larsen wrote: > 2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > > On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Kota wrote: > >> Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, > >> > >> Please, note that your po

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
ru.po is not in UTF-8 > NOTICE: po/ja.po is not in UTF-8 That is probably because there are better encodings for these languages than UTF-8. best regards keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Translation memory in gtranslator

2008-07-09 Thread Keld Jørn Simonsen
ommit it. Hi! I am interested in a FLOSS TM based utility that can be used in scripts. Will your backend be useful for that? I am thinking of some kind of automatic updating of a repository of translations, with some marking of TM messages as fuzzy and maybe more

Re: Status page stops updating

2006-02-07 Thread Keld J|rn Simonsen
On Tue, Feb 07, 2006 at 05:28:13PM +0800, Funda Wang wrote: > Hello, > > Is status page stops updating now? The backup status pages at http://i18n-status.gnome.org/ are working, latest updated 6 hours ago. Best regards keld ___ gnome-i18n mai

Re: Translation status pages

2005-10-03 Thread Keld Jørn Simonsen
ome.org servers. That will make sure that: Yes, I agree that a solution on the gnome machines would be the best. That is why the new http://i18n-status.gnome.org is only a mirror. Best regards Keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http:/

Re: Translation status pages

2005-10-02 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Sep 19, 2005 at 10:01:29PM +0200, Francisco Javier F. Serrador wrote: > That's ok. Today the machine I was trying to use is not reachable. > > El mar, 20-09-2005 a las 02:11 +0700, Ross Golder escribió: > > On ???., 2005-09-16 at 18:03 +0200, Keld Jørn Simonsen wrote:

Re: Translation status pages

2005-09-20 Thread Keld Jørn Simonsen
On Tue, Sep 20, 2005 at 03:28:48PM +0200, Danilo Šegan wrote: > Hi Keld, > > Yesterday at 23:07, Keld Jørn Simonsen wrote: > > > On Tue, Sep 20, 2005 at 02:11:32AM +0700, Ross Golder wrote: > >> On ???., 2005-09-16 at 18:03 +0200, Keld Jørn Simonsen wrote: > >

Re: Translation status pages

2005-09-19 Thread Keld Jørn Simonsen
On Tue, Sep 20, 2005 at 02:11:32AM +0700, Ross Golder wrote: > On ???., 2005-09-16 at 18:03 +0200, Keld Jørn Simonsen wrote: > > On Wed, Sep 14, 2005 at 03:37:51PM +0200, Danilo Šegan wrote: > > > Hi everyone, > > > > > > Maybe we should look into prov

Re: Translation status pages

2005-09-16 Thread Keld Jørn Simonsen
he night and niced. Please mail me with info on how to proceed. Best regards keld ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Difficult strings (was: Re[2]: i18n and GNOME hackers)

2005-06-09 Thread Keld Jørn Simonsen
"WAN cards", besides ADSL modem, Cable modem, ATM adaptor, etc. could be a card that is cabable of doing the 802.16a wireless wan protocol, that has a range of about 50 km instead of 11g's 300 m. To me this is an interesting technology. Best regards keld ___