merging upstream and vendor translations

2008-03-12 Thread Stanislav Brabec
, whether and how it should be done and which problems should I be aware? -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer - SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: [EMAIL PROTECTED] Lihovarská

Re: RTL support in Gnome

2007-01-17 Thread Stanislav Brabec
ters or so. These bugs are ignored in Bugzilla, too. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=302171 ... -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer - SUSE LINUX, s. r. o.

new Czech GNOME translation team leader

2006-06-17 Thread Stanislav Brabec
Hallo. Because I am no longer working on GNOME translations, I want to pass my function to a new person - Jakub Friedl <[EMAIL PROTECTED]>. Please update web page accordingly: http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html Thanks. -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec so

Re: release notes: first draft

2006-03-09 Thread Stanislav Brabec
rds / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer - SuSE CR, s. r. o. e-mail: [EMAIL PROTECTED] Drahobejlova 27 tel: +420 296 542 382 190 00 Praha 9

Re: Should translators change source strings?

2005-08-10 Thread Stanislav Brabec
ea? It would be nice to add: If you fix a typo or wording in source string, it would be nice to fix the string in all .po files to prevent fuzzy translations: There is an example: # do the change sed 's/\(^msgid .*\)ytpo/\1typo/&#x