Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org

2014-05-09 Thread Rūdolfs Mazurs
, which is not a valid XML. If the translator-credits string is parsed with XML, that IS a bug. Otherwise just skip the translator-credits string in the xml check. -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/

Re: How to compile/merge more than one .po file with Mallard?

2014-02-10 Thread Rūdolfs Mazurs
Hi, in git repository, PO files are not updated automatically, so if the modules you listed were not included in the uploaded translations, they will won't appear. Simple solution: get the PO file from damn-lies [1] and translate/upload that. More complicated solution: update PO file in the git r

Extra GNOME Applications (stable) tracks non-existent branch

2013-10-07 Thread Rūdolfs Mazurs
Hi, the Extra GNOME Applications (stable) in damn lies lists gbrainy branch “stable”, which I can't find ir list of branches in gbrainy git repository. Are we tracking branch, that isn't there? -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing

Re: For all you shortbuts out there

2013-03-10 Thread Rūdolfs Mazurs
And yes, the bug is already reported :) Sv, 2013.03.10. 17:22 +0100, Kenneth Nielsen rakstīja: > Hi everyone > > While I realize a simple bug report would suffice, I thought that > within the normal slew of internationalization bugs this particular > typo is worth sharing :D > > #: ../src/org.gn

Re: OCRFeeder Hebrew translation file

2013-02-21 Thread Rūdolfs Mazurs
[1] http://l10n.gnome.org/teams/he/ -- Rūdolfs Mazurs C , 2013.02.21. 22:42 +0200, Aharon Don rakstīja: > > > ​I translated OCRFeeder Hebrew and I want to share it. > Thank's.​ > > > -- > _ _ _ > > > ___

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-10-03 14:48 +0200, Bruno Brouard rakstīja: > > Active state is not just to say to some friends "hey guy, look at > here, i am working for you" I guess there is a big difference between "active translator" and "active damn lies user". Since committer can skip all the D-L proces and work

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-10-03 14:06 +0200, Gil Forcada rakstīja: > > You do not have to mark them as active, the activeness in D-L terms > means when they have logged in. So just ask your team members to log > in > on D-L and they will become active again :) > Seems login is not enough. Some other activity, lik

Re: BoF item 14/14: IRC meetings

2012-10-01 Thread Rūdolfs Mazurs
P , 2012-10-01 20:00 +0200, Gil Forcada rakstīja: > > I would prefer at nightish (9pm to 12pm UTC, really bad for Asian > people > and quite good for American people) as this weekend I would probably > not > be in front of a monitor... > For me 9pm is more preferable. signature.asc Description

Re: Automated translation by word substitution

2012-09-17 Thread Rūdolfs Mazurs
Thanks to both for the ideas! C , 2012-09-13 12:57 -0400, Chris Leonard rakstīja: > On Thu, Sep 13, 2012 at 9:15 AM, Rūdolfs Mazurs > wrote: > > Hi all, > > > > does any team uses automated substitution method for translating > > software? I imagine en_GB team could

Automated translation by word substitution

2012-09-13 Thread Rūdolfs Mazurs
Hi all, does any team uses automated substitution method for translating software? I imagine en_GB team could get their software translated just by substituting, say, color with colour. If so, is there a software/script/plugin, that does that? -- Rūdolfs Mazurs

[pessulus] (2 commits) Created branch gnome-3-5

2012-08-21 Thread Rūdolfs Mazurs
The branch 'gnome-3-5' was created. Summary of new commits: 7ab2b75... Removing old code b7cb570... Very early prototypes ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: BoF item 7/14: dead modules

2012-08-03 Thread Rūdolfs Mazurs
Hi all, I don't think it would be good idea to base module death only on past commits. Take galeon — it is rather actively translated, but Wikipedia states it has been discontinued 3 years ago [1]. Even if we only consider non-translation commits, there might be only bug fixes, that no one wants t

Re: Dinner for GNOME i18n/l10n team at GUADEC

2012-07-26 Thread Rūdolfs Mazurs
The Sunday is fine by me, but I don't know any place in A Coruna. C , 2012-07-26 16:47 +0200, Petr Kovar rakstīja: > Hi all, > > Joanmarie's suggested time is Sunday 29th July in the evening, hopefully > this works for everybody who RSVPed. Joanmarie also asked whether we have a > preference w.r.

Re: Dinner for GNOME i18n/l10n team at GUADEC

2012-07-26 Thread Rūdolfs Mazurs
Any progress on this event? If it is happening, where and when? O , 2012-07-17 18:38 +0200, Petr Kovar rakstīja: > Hi all, > > The GNOME Foundation's Board of Directors would like to express their > appreciation to members of the GNOME i18n/l10 team(s) for their translation > work by inviting the

Re: Dinner for GNOME i18n/l10n team at GUADEC

2012-07-17 Thread Rūdolfs Mazurs
Love the idea. Will be at GUADEC form 26th till 2nd. O , 2012-07-17 18:38 +0200, Petr Kovar rakstīja: > Hi all, > > The GNOME Foundation's Board of Directors would like to express their > appreciation to members of the GNOME i18n/l10 team(s) for their translation > work by inviting them for dinne

Re: GTP BoF at GUADEC? (Fw: Call for GUADEC BoF and Lightning Talks opened until June 18h)

2012-06-03 Thread Rūdolfs Mazurs
? I will be there and am interested in a get-together. If there are no other ideas, we could do a localization documentation writing sprint, discuss QA issues (like making two tire string freezes), discuss various translation tools, make a gtranslator bug fest. Or something like that. -- Rū

Re: Translating GIMP from GIMP master (is wrong)

2012-05-09 Thread Rūdolfs Mazurs
0 What is going on here? -- Rūdolfs Mazurs O , 2012-05-08 20:20 +0400, Alexandre Prokoudine rakstīja: > Hi, > > Unfortunately it looks like people update translations in the gimp-2-8 > branch based on translations from the master branch. This is utterly, > utterly wrong :) > >

Re: Translating udisks

2012-05-06 Thread Rūdolfs Mazurs
I think you should add udisks to this list: http://l10n.gnome.org/languages/lv/freedesktop-org/ui/ Btw. how often is this list updated? Pk, 2012-04-27 17:49 +0200, Claude Paroz rakstīja: > Le vendredi 27 avril 2012 à 11:27 -0400, David Zeuthen a écrit : > > Hey, > > > > The Disks application (pr

Is glibweather used at all?

2012-04-03 Thread Rūdolfs Mazurs
Hello all, is there a place where I can see "libgweather • UI translations" and "libgweather • Weather Applet Locations" in gnome 3.4 user interface. If it is not there, maybe it should be moved to gnome extras? -- Rūdolfs Mazurs __

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
vision it, the tracker is maintained by local translator teams. At least in Latvia, translators work across projects and know each other, so making a single bug tracker for all translated projects in one language seems natural. -- Rūdolfs Mazurs

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 11:26 +0100, Andre Klapper rakstīja: > On Wed, 2012-03-14 at 11:11 +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: > > 1) Most existing bug trackers require user registration. This could be > > worked around by filing anonymous bug reports under some dummy user. > > That'

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
much. > > Regards Kenneth This could be a developer preference. By default bug submissions can be anonymous, but a developer can require, that for his/her project submitters have to register. This shouldn't be too difficult. -- Rūdolfs Mazurs ___

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 09:20 +0100, Olav Vitters rakstīja: > On Wed, Mar 14, 2012 at 12:59:03AM +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: > > I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult > > to bother with in day to day use (at least for me) and I intend to > > simplify t

Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-13 Thread Rūdolfs Mazurs
such software. Unforeseen events can disrupt it. -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Confusion over epiphany new name

2012-03-11 Thread Rūdolfs Mazurs
> the copyright notice clearly said gedit. Someone probably overdid > Search&Replace here. > > Regards, > Johannes > > Am Sonntag, den 11.03.2012, 14:10 +0200 schrieb Rūdolfs Mazurs: > > Hello! > > > > It seems that Epiphany, the browser, is gradual

Confusion over epiphany new name

2012-03-11 Thread Rūdolfs Mazurs
(but then non-English users don't benefit from the renaming); d) replace it everywhere, but translate only "on the surface" (e.g., in the menu, but not in the licence - a line would have to be drawn by someone). -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Google Code-In 2011: Tasks wanted!

2011-10-29 Thread Rūdolfs Mazurs
Pk, 2011-10-28 15:44 +0200, Andre Klapper rakstīja: > On Thu, 2011-10-27 at 22:16 +0300, Rūdolfs Mazurs wrote: > > I would suggest the task of translating documentation, like Cheese, some > > games or specific pages of GNOME User Documentation. If this idea is > > acceptable,

Re: Google Code-In 2011: Tasks wanted!

2011-10-27 Thread Rūdolfs Mazurs
I would suggest the task of translating documentation, like Cheese, some games or specific pages of GNOME User Documentation. If this idea is acceptable, I can select specific tasks. Also, testing of translation quality (look for completeness, consistency, spelling, grammar and all that). But I ha

Re: Removing inactive projects from Extra GNOME Applications

2011-10-10 Thread Rūdolfs Mazurs
P , 2011-10-10 14:24 +0200, Andre Klapper rakstīja: > On Mon, 2011-10-10 at 14:48 +0300, Rūdolfs Mazurs wrote: > > In gnome extra section there are software packages, which are not under > > active development, like beagle and galeon. > > [Citation needed] Beagle, stable rele

Removing inactive projects from Extra GNOME Applications

2011-10-10 Thread Rūdolfs Mazurs
be removed form gnome-extra and maybe other lists. -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n