Dear Fellow l10n/i18n-izers!
I would like pass on my coordinator/maintainer responsibilities for the
Estonian translation effort to Mart Raudsepp.
Mart has been already been involved with GNOME project for years, and he
already has commit access.
Also, worth mentioning that Estonian team was n
Hey!
I don't know whether this is an oversight, but when selecting
gnome-extras, gthumb's branch has been set as gthumb-2-10.
There's been a lot of work going on in master branch for a while, so I
guess it would be nice to change it back to master.
Cheers,
Priit Laes
Est
t;internal" SVN accounts for translations and reviews. Now the
problem is that there are sometimes new users popping up who translate
something and upload it to l10n.gnome.org (where it might be missed) :S
Cheers,
Priit Laes
Estonian Team Coordinator
__
Ühel kenal päeval, K, 2009-07-29 kell 10:30, kirjutas Priit Laes:
> The branch 'gnome-keyring' was created.
>
> Summary of new commits:
>
> 23228a2... Move Epiphany to solely use GnomeKeyring for password manag
> b16eeff... Set password column initially as hidden
commit 93fab0de6f83b5980d8145c60b0014e3ee59214e
Author: Priit Laes
Date: Wed Jul 29 11:23:41 2009 +0300
Password adding is fully async now.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c | 145 +++---
1 files changed, 83 insertions
commit 96578904dc51d640f2e898535fb61e2757889bd1
Author: Priit Laes
Date: Tue Jul 28 21:59:19 2009 +0300
Password removal is now async :)
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c | 104 --
1 files changed, 62 insertions
commit 1b6928f879c7d17b0092293d047ff856ed54d4e9
Author: Priit Laes
Date: Tue Jul 28 13:21:46 2009 +0300
Make clear all functionality asynchronous.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c | 75 ++---
1 files changed, 54
commit b038a8f52103010f47d4ec74236af9af83f6d5b2
Author: Priit Laes
Date: Mon Jul 27 22:45:03 2009 +0300
Make password loading/showing asynchronous.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c | 109 +++--
1 files changed, 72
commit d686fe2b5eae079aef90850266fe870e21e3c606
Author: Priit Laes
Date: Fri Jul 24 20:09:32 2009 +0300
Make pdm_dialog_fill_passwords_list asynchronous.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c | 36 +---
1 files changed, 21 insertions
commit 9b9dd3dbe98c51c7ef64e3ab6986187f767068d7
Author: Priit Laes
Date: Fri Jul 24 19:12:54 2009 +0300
Use correct column from store for deletion.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c |2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/src/pdm
commit 23228a282e2321b284007fe1281598a12e1bfbb0
Author: Priit Laes
Date: Tue Jul 21 11:47:53 2009 +0300
Move Epiphany to solely use GnomeKeyring for password management.
Based on patch by Holger Freyther.
Signed-off-by: Priit Laes
configure.ac |2
commit b16eeff1c829155a091910bc4f6a3de49bd99dc0
Author: Priit Laes
Date: Fri Jul 24 19:07:37 2009 +0300
Set password column initially as hidden.
Signed-off-by: Priit Laes
src/pdm-dialog.c |3 ++-
1 files changed, 2 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/src/pdm
The branch 'gnome-keyring' was created.
Summary of new commits:
23228a2... Move Epiphany to solely use GnomeKeyring for password manag
b16eeff... Set password column initially as hidden.
9b9dd3d... Use correct column from store for deletion.
d686fe2... Make pdm_dialog_fill_passwords_list
Ühel kenal päeval, L, 2008-03-29 kell 19:48, kirjutas Kenneth Nielsen:
> On the other hand, fixing fuzzy strings is easy if the translator
> knows that the only thing that has changed is that a contraction has
> been removed. How about it if they also add a translator comment
> stating "Removed con
Ühel kenal päeval, K, 2008-03-12 kell 01:07, kirjutas daniel g. siegel:
> me branched cheese yesterday. some hours ago, the first new translations
> came in:
>
> spanish and estonian. one went into branches/gnome-2-22, one into trunk/
> im quite sure, that one of those two was commited to the wron
Ühel kenal päeval, P, 2008-02-24 kell 20:24, kirjutas Ihar Hrachyshka:
> If I go to http://l10n.gnome.org/languages/[EMAIL PROTECTED]/gnome-2-22 I can
> see that gnome-panel module is not fully translated. But if I
> intltool-update it from SVN, then [EMAIL PROTECTED] file is fully translated.
> W
Ühel kenal päeval, E, 2008-02-11 kell 07:47, kirjutas Djihed Afifi:
<في ن، 11-02-2008 عند 01:12 +0100 ، كتب Vincent Untz:
> > Le dimanche 10 février 2008, à 23:04 +, Djihed Afifi a écrit :
> > > Hi Vincent,
> > >
> > >
> > > If the reason this is included is RTL languages, the right fix is
Ühel kenal päeval, P, 2008-02-10 kell 20:46, kirjutas Djihed Afifi:
> %1$s: %2$s
>
> Why the positioning?
Probably for RTL languages ;)
Cheers,
Priit ;)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Ühel kenal päeval, E, 2007-03-05 kell 12:49, kirjutas Ihar Hrachyshka:
> Hello!
> Our l10n team swears to commit the missing gtk+-properties translation
> until 10th of March, so, please, don't remove our translations.
> Thanks in advance!
Could you at least upload an empty po file (just add fix th
Hello,
Could someone kill/redirect following subdomains on gnome.org:
http://l10n-status.gnome.org/
http://i18n-status.gnome.org/
Apparently the stats are based (?) on the readonly CVS and still updated
every day, giving a false impression of what's going on.
Thanks,
Priit ;)
_
st practices of managing translations in GNOME
SVN ;)
Cheers,
Priit
PS. I know I may just sound as one very lazy bastard. In fast I actually
am one, but as my job as a maintainer has become a whole lot harder to
do, I may eventually quit it. :(
--
Priit Laes
http://plaes.org
___
Ühel kenal päeval, L, 2007-01-06 kell 16:10, kirjutas Yair Hershkovitz:
>
> Hi,
>
> How about adding the date and time of the last update, as it was in
> the old pages.
>
> Another problem i see, is that files which were never translated have
> broken links.
Yeah, previously when we had a 0% mo
r not.
>
> Just to confirm, I guess our mail aliases have also changed to
> [EMAIL PROTECTED], right?
>
Yes, at least worked for me.
--
Priit Laes
plaes.org
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Ühel kenal päeval, R, 2006-12-22 kell 04:03, kirjutas Nate Nielsen:
> A new translatable string was added in the seahorse module at:
>
> agent/seahorse-agent-main.c line 240
This isn't helpful at all ;)
Could you next time please add the string instead of the line number...
(or b
Ühel kenal päeval, K, 2006-10-04 kell 23:42, kirjutas Wouter Bolsterlee:
> 2006-10-04 klockan 21:10 skrev Abel Cheung:
> > On 10/5/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > I have done the necessary changes to switch to 2.18 release and
> > > > drop 2.14 branch data form status pages
Hey all,
Both l10n-status and i18n-status have problems with deskbar-applet
stats.
Could we also see 2.18 stats too? :)
Cheers,
Priit
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Ühel kenal päeval, E, 2006-09-04 kell 12:03, kirjutas Ilkka Tuohela:
>
> Hi,
>
> I'm working in Saudi Arabia and I'd like to know if there are any
> dictionaries collected from
> gnome Arabic translations? My own team (I'm Finnish translation team
> leader) has a list
> of common translations an
Hey,
As the next GNOME release is only 5 months and 3 weeks away and lots of
programs have branched to continue development in HEAD, could the status
pages' HEAD branch also display statistics for 'desktop' and
'developer-libs' groups.
This makes keeping HEAD modules at 100% during the development
articular program, I usually take
the pot file from the http://l10n-status.gnome.org
Also there is usually no need to merge translations by hand (and
download the sources, and generate the pot file). The files in
translation stats pages have been already merged.
--
Priit Laes
http://amd.store20.co
and footer like other Gnome related sites.
4) HTML4 -> xhtml + css
And.. I haven't find the source for this stuff... :(
--
Priit Laes
http://amd.store20.com/blog/
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n
should be displayed in the "last updated" dates.
3) Page should have header and footer like other Gnome related sites.
4) HTML4 -> xhtml + css
And.. I haven't find the source for this stuff... :(
--
Priit Laes
http://amd.store20.com/blog/
signature.asc
Description: This is a d
of the lang property should be changed to the localized
language.
> See for example:
> http://www.gnome.org/~vuntz/2.10rnotes/
>
> Vincent
--
Priit Laes
http://amd.store20.com
signature.asc
Description: See on =?ISO-8859-1?Q?s=F5numi?= digitaalselt allkirjastatud osa
___
32 matches
Mail list logo