Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Claude Paroz
I just granted to Juliano the role of coordinator. It would be a pity if Portuguese translations are rotting while waiting for GNOME 3.38. Juliano, if at some point a native Portuguese (from Portugal) speaker steps up to take the role, I'm sure you won't block her :-) Happy committing! Claude L

Re: Ignoring source files with strings that will never be presented in the UI

2020-08-18 Thread Michael Gratton via gnome-i18n
Hi Daniel, On Tue, 18 Aug, 2020 at 18:33, Daniel Mustieles García wrote: I think you're right: if those strings will neve be shown in the GUI and adding them to POTFILES.skip does the trick, I don't see any problem with it. If I'm wrong with this please let me/us know. Great, thanks, will

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Rafael Fontenelle
I agree with Florian that this could be very beneficial for the Portuguese team. Even though there are differences (similar to en_US and en_GB), the Orthographical Agreement (AO-90) helps by making uniform a lot of words across Lusophone countries (Like Brazil and Portugal). So, with hard work to f

Re: Ignoring source files with strings that will never be presented in the UI

2020-08-18 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Hi Michael, I think you're right: if those strings will neve be shown in the GUI and adding them to POTFILES.skip does the trick, I don't see any problem with it. If I'm wrong with this please let me/us know. Regards El mar., 18 ago. 2020 a las 14:24, Michael Gratton via gnome-i18n (< gnome-i18

Re: New procedure for freeze break requests

2020-08-18 Thread Michael Catanzaro
On Wed, Aug 12, 2020 at 8:19 am, Michael Catanzaro wrote: If you want to continue using email, then we would need two separate freeze break requests, one to release team and one to i18n team. This does happen sometimes, so developers will just need to get used to asking for freeze breaks in tw

Re: GTK master and gnome 3.38 in D-L

2020-08-18 Thread Matthias Clasen via gnome-i18n
On Tue, Aug 18, 2020 at 8:37 AM Rafael Fontenelle wrote: > Hi translation coordinators, > > I see that GTK master in the GNOME 3.38 core apps page in Damned Lies. > Can GTK master be translated, or should we stick with its previous > version (3.24.x) ? > > GTK master will turn into GTK4 soon. Ide

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Indeed they might. But I am using tools like kde and microsoft localization to verify terms when translating things. It is not ideal, but it is better than nothing. It is sad to see all work that translators done hanging there and if something get misplaced, someone just need to report. At.te,

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Duarte Loreto via gnome-i18n
Dear Claude, I hope you are doing well as well as your family. I'm not sure you remember me so... I was the pt_PT coordinator for some years (2001 until 2015 active although I lingered until 2017 trying to find someone to replace me before I abandoned the post). I just want to confirm that Juli

GTK master and gnome 3.38 in D-L

2020-08-18 Thread Rafael Fontenelle
Hi translation coordinators, I see that GTK master in the GNOME 3.38 core apps page in Damned Lies. Can GTK master be translated, or should we stick with its previous version (3.24.x) ? Best regards, Rafael Fontenelle ___ gnome-i18n mailing list gnome-i

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Hi Fontenelle, Indeed I had. You must remember me from https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt_BR/-/issues/14 The Brazilian Team is healthy and I must say, you are doing a great job there. On contrary, the Portuguese Team is dying and I am part Portuguese too. My ancestors came from Angr

Ignoring source files with strings that will never be presented in the UI

2020-08-18 Thread Michael Gratton via gnome-i18n
Hi all, Just wanted to check some rationale regarding ignoring some translatable files that contain strings that will never show up in the UI. Geary is using libpeas for plugins, which uses a desktop-file format for plugin metadata such as human-readable names and descriptions. Geary has bo

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Florian H. via gnome-i18n
Dear all, I think a coordinator for PT-PT can be Brazilian because his job is mainly coordinating the work of translators and getting the translations submitted and merged. I understand the role of the coordinator as a facilitator and as long as communication between the coordinator and the tea

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Daniel Mustieles García via gnome-i18n
Mmmm... I'm not sure about this. If Portuguese is different from Brazilian and you don't have a full knowledge about it I don't think it's a good idea to coordinate that team. I don't know how deep are the differences between both languages, but maybe a Portuguese people might get confused reading

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Rafael Fontenelle
Hi, Juliano On Tue, Aug 18, 2020 at 8:17 AM Juliano Camargo via gnome-i18n wrote: > It depends on what you believe is "ready". Let make me clear, I am not a > Portuguese, I am Brazilian. I speak Portuguese but not as they do in > Portugal. Still, I am kind of learning how to speak like they do

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Juliano Camargo via gnome-i18n
Hi Claude, It depends on what you believe is "ready". Let make me clear, I am not a Portuguese, I am Brazilian. I speak Portuguese but not as they do in Portugal. Still, I am kind of learning how to speak like they do and I use Linux as OS so "why not merge the two things?" I was asking myself.

Re: gnome-initial-setup: change to network page description

2020-08-18 Thread Alexandre Franke
On Mon, Aug 17, 2020 at 10:06 PM Will Thompson wrote: > Hi, Hey! > We are in the String Change Announcement Period! Indeed. Thanks for keeping us informed! -- Alexandre Franke GNOME Hacker ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mai

Re: Portuguese Translation Team (pt)

2020-08-18 Thread Claude Paroz
Le 16.08.20 à 11:57, Juliano Camargo via gnome-i18n a écrit : > Hi, > > There is no coodinator nor submitter on the Portuguese (pt) Translation Team, > can someone add me as one? I would like to push forward all the translations > that are now stucked and contribute until the Gnome 3.38 realease