Wouter Bolsterlee wrote on 02/09/10 22:57:
>
> Op zaterdag 28-08-2010 om 20:40 uur [tijdzone -0500], schreef Stef
> Walter:
>>
>> The following strings were added:
>> "Forget this password if idle for"
>> "Forget this password after"
>> "Forget this password when I log out"
>...
> Imagine a languag
Le samedi 04 septembre 2010 à 17:20 -0400, Joanmarie Diggs a écrit :
> Hey all.
>
> I saw this in the list digest. For the record, we have not added any new
> strings to Orca since the string freeze. In fact, we haven't touched
> magnification strings in a couple of years if memory serves me.
>
>
Hi Petr.
> An uneducated question: since there are many more languages with string
> translations usually significantly longer than the English original, I'm
> wondering why a long string is problem in this case specifically?
I'm CCing Attila Hammer who, again, is both a translator and an Orca
us
Hey all.
I saw this in the list digest. For the record, we have not added any new
strings to Orca since the string freeze. In fact, we haven't touched
magnification strings in a couple of years if memory serves me.
(And, yes, I see that it's an automatic message. I'm merely responding
to the "mig
Le samedi 04 septembre 2010 à 21:30 +0530, Tirumurti Vasudevan a écrit :
> this sort of thing keeps happening. that is why it is called damned
> lies, i guess! :-))
It may happen that the stats are generated with some delay, depending on
the commit mail speed. But if you see any lasting problem, p
Le samedi 04 septembre 2010 à 21:01 +0100, Philip Withnall a écrit :
> On Sat, 2010-09-04 at 15:43 +0100, Philip Withnall wrote:
> > On Sat, 2010-09-04 at 16:26 +0200, Claude Paroz wrote:
> > > Le samedi 04 septembre 2010 à 15:13 +0100, Philip Withnall a écrit :
> > > > Hi,
> > > >
> > > > The Bri
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'evolution.master':
+ "ESendOptions"::"_Until"
+ "ESendOptionsAfter"::"_After"
+ "ESendOptionsAfter"::"days"
+ "ESendOptionsWithin"::"Wi_thi
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'orca.master':
+ "Magnification"::"Border"
+ "Magnification"::"Color"
+ "Magnification"::"Cross-hair"
+ "Magnification"::"Cursor"
+ "Mag
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'orca.gnome-2-30':
+ "Magnification"::"Border"
+ "Magnification"::"Color"
+ "Magnification"::"Cross-hair"
+ "Magnification"::"Cursor"
+
On Sat, 2010-09-04 at 15:43 +0100, Philip Withnall wrote:
> On Sat, 2010-09-04 at 16:26 +0200, Claude Paroz wrote:
> > Le samedi 04 septembre 2010 à 15:13 +0100, Philip Withnall a écrit :
> > > Hi,
> > >
> > > The British English translations for evolution and orca (both on the
> > > master branch
this sort of thing keeps happening. that is why it is called damned lies, i
guess! :-))
my language Tamil is hundred percent finished for desktop, i dare say. but
it does not reflect there!
if i look at the individual module stats and it appears as hundred %
finished.
tv
On Sat, Sep 4, 2010 at 7:43
On Sat, 2010-09-04 at 16:26 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le samedi 04 septembre 2010 à 15:13 +0100, Philip Withnall a écrit :
> > Hi,
> >
> > The British English translations for evolution and orca (both on the
> > master branches) are complete, but damned-lies is showing them as still
> > having
Le samedi 04 septembre 2010 à 15:13 +0100, Philip Withnall a écrit :
> Hi,
>
> The British English translations for evolution and orca (both on the
> master branches) are complete, but damned-lies is showing them as still
> having fuzzy strings (21 in total).
>
> Would it be possible to fix this?
Hi,
The British English translations for evolution and orca (both on the
master branches) are complete, but damned-lies is showing them as still
having fuzzy strings (21 in total).
Would it be possible to fix this?
Thanks,
Philip
signature.asc
Description: This is a digitally signed message pa
Hi!
Joanmarie Diggs , Fri, 03 Sep 2010 12:30:59 -0400:
> Hi all.
>
> I'm afraid we've been told that one of the strings in Orca is too long,
> at least in Hungarian. [1] The person reporting it is both a translator
> and an Orca user.
>
> The proposed solution is the removal of the long string
Hi!
"Johannes Schmid" , Fri, 3 Sep 2010 10:03:02 +0200 (CEST):
(...)
> >>> The following strings were added:
> >>> "Forget this password if idle for"
> >>> "Forget this password after"
> >>> "Forget this password when I log out"
>
> So this could be (for example):
> "Idle time before password i
16 matches
Mail list logo