this commit adds support to use a different webcam as a command line
option. two new strings were added:
http://git.gnome.org/browse/cheese/commit/?id=2baf095b7746de4dbf1acaa8bd55cc02f948cc01
thanks a lot!
daniel
--
this mail was sent using 100% recycled electrons
==
Am Sonntag, den 08.08.2010, 17:13 +0200 schrieb Gil Forcada:
> El dj 05 de 08 de 2010 a les 19:47 +0200, en/na Petr Kovar va escriure:
> > Hi!
> >
> > Gil Forcada , Wed, 04 Aug 2010 23:01:13 +0200:
> >
> > > First we have to have the questions defined :) Though it would be useful
> > > to know th
Hi *,
eog's gnome-2-32 branch has just seen a few new strings mostly due to
backporting the UI changes required for setting a custom background
color from master (which makes this an UI change announcement as well).
"As custom color:"
"Background Color"
"Use a custom background color"
"The color
On Sun, Aug 8, 2010 at 11:13 AM, Gil Forcada wrote:
> Thinking about doing it soon maybe it would be a good idea to do it 2
> weeks before the string freeze (August 30th [1]) so it means that next
> week we should sent it to coordinators and expect them to reply within
> these two weeks before the
The branch 'gnome-2-32' was created pointing to:
f6f6e64... Updated the Kannada translations
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
El dj 05 de 08 de 2010 a les 19:47 +0200, en/na Petr Kovar va escriure:
> Hi!
>
> Gil Forcada , Wed, 04 Aug 2010 23:01:13 +0200:
>
> > First we have to have the questions defined :) Though it would be useful
> > to know the target audience of this survey, but coordinators would be
> > the first o
Hi!
> In my mind, there's no threshold for "now worth to translate". Once the
> i18n stuff works, we can start. Unless a module is sunken in idleness
> for a long time, translators should decide for theirselves whether they
> want to translate it or not (@Claude: Your words regarding the
> Conglom
El dg 08 de 08 de 2010 a les 14:50 +0200, en/na Mario Blättermann va
escriure:
> Am Sonntag, den 08.08.2010, 09:24 -0300 schrieb Jonh Wendell:
> >
> > Indeed, it's just in the very beginning. I'd wait a bit more. Actually,
> > I intend to announce here in this mailing list when gade is "ready" for
Am Sonntag, den 08.08.2010, 09:24 -0300 schrieb Jonh Wendell:
>
> Indeed, it's just in the very beginning. I'd wait a bit more. Actually,
> I intend to announce here in this mailing list when gade is "ready" for
> translations.
In my mind, there's no threshold for "now worth to translate". Once t
Em Sáb, 2010-08-07 às 21:14 +0200, Claude Paroz escreveu:
> Le dimanche 01 août 2010 à 01:01 +0200, Mario Blättermann a écrit :
> > Hi,
> > the following Git module contains translatable strings, but doesn't
> > appear anywhere in the »Damned Lies«:
> >
> > http://git.gnome.org/browse/gade/
> >
>
Hi!
To make the user aware that he doesn't have all required packages
installed (or to say: that his distributions didn't read the docs...) I
introduced a new warning message:
"Couldn't find python-rope (http://rope.sf.net) libraries which
are needed for autocompletion in python files.
Please ins
11 matches
Mail list logo