2009/1/17 Christian Rose :
> On 1/16/09, Thomas Thurman wrote:
>> A month ago, I contacted:
>> saudat mohammed
>> Sylvester Onye
>> Sunday Ayo Fajuyitan
>> The first two immediately bounced. The second has not replied.
>
> I assume you mean the third address?
Yes-- sorry.
I have since found
On Sat, Jan 17, 2009 at 6:39 PM, Kenneth Nielsen wrote:
> 2009/1/16 Gil Forcada :
>>
>> El dv 16 de 01 de 2009 a les 01:42 +0100, en/na Christian Rose va
>> escriure:
>>> On 1/15/09, Claude Paroz wrote:
>>> > Le mardi 13 janvier 2009 à 23:01 +, Simos Xenitellis a écrit :
>>> > > This is a lo
Hi Stéphane,
The picture looks very good. I would like to see few improvements:
1. Identification what role will do what action (using colors, as you
suggested, or otherwise). If #4 (see below) will be implemented this
would be not required (maybe).
2. I think all edges should be labeled. For ex
Hi Andre,
On Sat, Jan 17, 2009 at 08:24:59PM +0100, Andre Klapper wrote:
> Hi Marcel,
>
> Marcel Telka píše v Ne 11. 01. 2009 v 13:53 +0100:
> > > > Em Dom, 2009-01-11 às 02:43 +0100, Marcel Telka escreveu:
> > > > > Please remove note about possible coordinator change for Slovak team
> > > > >
> * in some cases upstream did not set the c-format flag correctly
No but that is a development issue right? According to the gettext
manual[1] we shuldn't ever touch any other than the fuzzy flag, so for
the modules where that is the problem you can have anybody forward the
bug report upstream,
Hi Marcel,
Marcel Telka píše v Ne 11. 01. 2009 v 13:53 +0100:
> > > Em Dom, 2009-01-11 às 02:43 +0100, Marcel Telka escreveu:
> > > > Please remove note about possible coordinator change for Slovak team
> > > > from the http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamChangesState
> > > page.
> Th
2009/1/16 Gil Forcada :
>
> El dv 16 de 01 de 2009 a les 01:42 +0100, en/na Christian Rose va
> escriure:
>> On 1/15/09, Claude Paroz wrote:
>> > Le mardi 13 janvier 2009 à 23:01 +, Simos Xenitellis a écrit :
>> > > This is a long-ish post regarding the migration to Git and
>> > > what we ca
Hi Philippe,
2009-01-17 klockan 10:02 skrev Philippe Rouquier:
> There is a new string in brasero. It is in the nautilus extension module.
> This is a hint for users on how to use it.
2009-01-17 klockan 14:57 skrev Philippe Rouquier:
> Sorry about that but two bugs had to be closed that required
Hi all,
Sorry about that but two bugs had to be closed that required GConf keys
therefore some new strings were added.
Regards,
Philippe
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On 1/16/09, Thomas Thurman wrote:
> 2009/1/15 Chris Murphy :
> > As far as I know, there is only the license metadata for the translations-ig
> > package itself, which is listed as GPL. The person who did the Igbo
> > translation was Sylvester Onye (sylves...@wazobialinux.com per a string in
>
Hi all,
There is a new string in brasero. It is in the nautilus extension
module. This is a hint for users on how to use it.
Regards,
Philippe Rouquier
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18
11 matches
Mail list logo