Re: Gimp traslations

2008-08-04 Thread Khoem Sokhem
On Monday 04 August 2008 18:33:47 Christian Rose បាន​សរសេរ ៖ > On 7/10/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le jeudi 10 juillet 2008 à 08:20 +0200, Sven Neumann a écrit : > > > Hi, > > > > > > On Wed, 2008-07-09 at 10:23 +0200, Claude Paroz wrote: > > > > The Khmer translation team cur

Re: ANNOUNCE: Banshee 1.2 Released!

2008-08-04 Thread Gabriel Burt
On Thu, Jul 31, 2008 at 6:02 PM, Gabriel Burt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Jul 30, 2008 at 5:10 PM, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> 2008-07-30 klockan 19:14 skrev Gabriel Burt: >>> We've released Banshee 1.2, a month and a half after the >>> 1.0 release. It brings some grea

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Matthew Barnes
On Tue, 2008-08-05 at 03:11 +0200, Christian Rose wrote: > Hmm. Matthew, please take into consideration that > http://live.gnome.org/GnomeGoals/MsgctxtMigration is only a suggestion > right now. I know I suggested it in > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=249844, but using msgctxt in > Evol

Re: String additions to 'gtksourceview.HEAD'

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Am Samstag, den 02.08.2008, 18:04 -0500 schrieb Yevgen Muntyan: > Thanks, fixed. > > > Am Samstag, den 02.08.2008, 21:18 + schrieb GNOME Status Pages: > >> There have been following string additions to module > >> 'gtksourceview.HEAD': > >> + "Highlighting a single line took too much tim

Re: String additions to 'gtksourceview.HEAD'

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Hi Yevgen, you committed a string change: http://svn.gnome.org/viewvc/gtksourceview?view=revision&revision=2003 Please DO announce string changes to gnome-i18n@ and gnome-doc-list@ as described in http://live.gnome.org/ReleasePlanning/Freezes . Am Montag, den 04.08.2008, 23:23 + schrieb GNOM

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Christian Rose
On 8/4/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le lundi 04 août 2008 à 21:38 +0200, Petr Kovar a écrit : [...] > > Thanks for your reply! Speaking for myself, I'd prefer to wait until Poedit > > can support the change. Just because of software; I don't know whether the > > fact that the mi

msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-04 Thread Christian Rose
(Edited the subject from http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-August/msg00036.html in order to make it a little more obvious) On 8/4/08, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Petr Kovar píše v Po 04. 08. 2008 v 21:38 +0200: > > Speaking for myself, I'd prefer to wait until Poedit >

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Kenneth Nielsen
2008/8/4 Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> > Andre Klapper wrote: > > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: > >> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > >> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > >> representing air

gnome-vfs branched

2008-08-04 Thread Matthias Clasen
I've created a gnome-2-22 branch in gnome-vfs a while ago, and did a 2.23.0 release off trunk today. The reason for this was to sync the xdgmime copy in gnome-vfs with the ones used in other parts of the desktop (actually only gio, nowadays). I don't anticipate further changes for 2.24... Matthi

String additions to 'gtksourceview.HEAD'

2008-08-04 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'gtksourceview.HEAD': + "String Format" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. _

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Gil Forcada
Ok, DL updated (from 2.14 up to 2.22 with this branch). Cheers, El dt 05 de 08 de 2008 a les 00:25 +0200, en/na Andre Klapper va escriure: > Thomas Wood píše v Po 04. 08. 2008 v 22:57 +0100: > > In SVN, branches (and tags for that matter) are just copies of a > > particular revision, so it's eas

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Wouter Bolsterlee
2008-08-04 klockan 23:57 skrev Thomas Wood: > In SVN, branches (and tags for that matter) are just copies of a > particular revision, so it's easy to create retrospective branches and > tags. Which I have now done for gnome-backgrounds. Hope everyone is > happy now. :-) Everyone will be happy only

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Thomas Wood píše v Po 04. 08. 2008 v 22:57 +0100: > In SVN, branches (and tags for that matter) are just copies of a > particular revision, so it's easy to create retrospective branches and > tags. Which I have now done for gnome-backgrounds. Hope everyone is > happy now. :-) Ah, a branch!: http:/

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Thomas Wood
On Mon, 2008-08-04 at 22:58 +0200, Andre Klapper wrote: > Thomas Wood píše v Po 04. 08. 2008 v 21:50 +0100: > > On 4 Aug 2008, at 19:17, Andre Klapper wrote: > > > Again: Please do revert this and branch correctly first. > > > I think Vincent explained it quite well (see below). > > > > Presumably

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Thomas Wood píše v Po 04. 08. 2008 v 21:50 +0100: > On 4 Aug 2008, at 19:17, Andre Klapper wrote: > > Again: Please do revert this and branch correctly first. > > I think Vincent explained it quite well (see below). > > Presumably if I create a branch, I don't need to revert? Oops. Yes, I think y

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Petr Kovar píše v Po 04. 08. 2008 v 21:38 +0200: > Speaking for myself, I'd prefer to wait until Poedit > can support the change. Just because of software; I don't know whether the > fact that the migration is still a proposal only really matters in relation > to Evolution. msgctxt "ignoring" has

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Thomas Wood
On 4 Aug 2008, at 19:17, Andre Klapper wrote: Thomas, Again: Please do revert this and branch correctly first. I think Vincent explained it quite well (see below). Presumably if I create a branch, I don't need to revert? Regards, Thomas ___ gnom

Re: much smaller libgweather timezones update

2008-08-04 Thread Dan Winship
Roozbeh Pournader wrote: > Dan (and everybody interested in translating these), > > Just to bring to your attention that the Unicode CLDR standard > provides localization patterns and best practices for user-friendly > timezone names in user interfaces: > > http://www.unicode.org/reports/tr35/#

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 août 2008 à 21:38 +0200, Petr Kovar a écrit : > Matthew Barnes <[EMAIL PROTECTED]>, Mon, 04 Aug 2008 15:11:23 -0400: > > > On Mon, 2008-08-04 at 20:07 +0200, Petr Kovar wrote: > > > Also, I'd like to point out that (quoting my own MsgctxtMigration > > > comment) as of Aug 2008, Poedit,

Re: string change in cheese

2008-08-04 Thread Jonh Wendell
Em Seg, 2008-08-04 às 21:47 +0200, Wouter Bolsterlee escreveu: > 2008-08-04 klockan 20:21 skrev daniel g. siegel: > > we added the string "Fullscreen", which cheese now can do. > > That's not how you should spell it. Please make it "_Full Screen" (if you > use a mnemonic, pick _F please for consis

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Petr Kovar
"Kenneth Nielsen" <[EMAIL PROTECTED]>, Mon, 4 Aug 2008 21:22:03 +0200: > > Also, I'd like to point out that (quoting my own MsgctxtMigration > > comment) as of Aug 2008, Poedit, likely being used by many GNOME > > translators, doesn't have UI support for displaying msgctxt (in any > > form) yet, i

Re: string change in cheese

2008-08-04 Thread daniel g. siegel
thanks, wouter! On Mo, 2008-08-04 at 21:47 +0200, Wouter Bolsterlee wrote: > 2008-08-04 klockan 20:21 skrev daniel g. siegel: > > we added the string "Fullscreen", which cheese now can do. > > That's not how you should spell it. Please make it "_Full Screen" (if you > use a mnemonic, pick _F plea

Re: Announcing new translation team coordinator for Romanian [ro]

2008-08-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 août 2008 à 13:43 +0200, Christian Rose a écrit : > On 6/27/08, Mișu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > > Le mercredi 25 juin 2008 à 20:29 +0300, Mugurel Tudor a écrit : > > > > Hello, > > > > > > > > I'm the current translation team

Re: Gimp traslations

2008-08-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 août 2008 à 13:33 +0200, Christian Rose a écrit : > On 7/10/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le jeudi 10 juillet 2008 à 08:20 +0200, Sven Neumann a écrit : > > > Hi, > > > > > > On Wed, 2008-07-09 at 10:23 +0200, Claude Paroz wrote: > > > > > > > The Khmer translation

Re: string change in cheese

2008-08-04 Thread Wouter Bolsterlee
2008-08-04 klockan 20:21 skrev daniel g. siegel: > we added the string "Fullscreen", which cheese now can do. That's not how you should spell it. Please make it "_Full Screen" (if you use a mnemonic, pick _F please for consistency). mvrgr, Wouter -- :wq

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Petr Kovar
Matthew Barnes <[EMAIL PROTECTED]>, Mon, 04 Aug 2008 15:11:23 -0400: > On Mon, 2008-08-04 at 20:07 +0200, Petr Kovar wrote: > > Also, I'd like to point out that (quoting my own MsgctxtMigration > > comment) as of Aug 2008, Poedit, likely being used by many GNOME > > translators, doesn't have UI su

Re: much smaller libgweather timezones update

2008-08-04 Thread Roozbeh Pournader
Dan (and everybody interested in translating these), Just to bring to your attention that the Unicode CLDR standard provides localization patterns and best practices for user-friendly timezone names in user interfaces: http://www.unicode.org/reports/tr35/#Timezone_Names The standardized data i

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Kenneth Nielsen
> > > > Also, I'd like to point out that (quoting my own MsgctxtMigration comment) > as of Aug 2008, Poedit, likely being used by many GNOME translators, > doesn't have UI support for displaying msgctxt (in any form) yet, i.e. > translator can't be aware of msgctxt lines being used in a > template/

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Matthew Barnes
On Mon, 2008-08-04 at 20:07 +0200, Petr Kovar wrote: > Also, I'd like to point out that (quoting my own MsgctxtMigration comment) > as of Aug 2008, Poedit, likely being used by many GNOME translators, > doesn't have UI support for displaying msgctxt (in any form) yet, i.e. > translator can't be awa

string change in cheese

2008-08-04 Thread daniel g. siegel
we added the string "Fullscreen", which cheese now can do. thanks! -- this mail was sent using 100% recycled electrons daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]> http://home.cs.tum.edu/~siegel gnupg key id: 0x6EEC9E62 fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E12

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Dan Winship
Andre Klapper wrote: > #: ../data/Locations.xml.in.h:40 > msgid "Abilene Regional Airport" > #: ../data/Locations.xml.in.h:50 > msgid "Abumusa Island, Abumusa Airport" > #: ../data/Locations.xml.in.h:769 > msgid "Babelthuap Island, Babelthuap /Koror Airport" > #: ../data/Locations.xml.in.h:2301 > m

Re: String additions to 'gnome-backgrounds.HEAD'

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Thomas, Again: Please do revert this and branch correctly first. I think Vincent explained it quite well (see below). Thanks, andre Am Mittwoch, den 23.07.2008, 16:00 +0200 schrieb Vincent Untz: > Le mercredi 23 juillet 2008, à 10:55 +0100, Thomas Wood a écrit : > > On Tue, 2008-07-22 at 22:02 -

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Ahoj Petr, Am Montag, den 04.08.2008, 20:07 +0200 schrieb Petr Kovar: > I'm wondering whether the statement at the top of the page linked above that > says: > > "Warning: > This is only a proposal at this time, and not approved for project-wide > application. This should not be applied before bei

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Petr Kovar
Hi, Matthew Barnes <[EMAIL PROTECTED]>, Sun, 03 Aug 2008 23:59:21 -0400: > Bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=249844 > SVN: http://svn.gnome.org/viewvc/evolution?view=revision&revision=35897 > > Added a context string to the menu items in Evolution's "New" menu, so > the proper gende

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: > > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > > >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > > representing airport names, etc, went away and were replaced with > actual > > city nam

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Aug 4, 2008 at 12:52 PM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Simos Xenitellis wrote: >> For Greece I have noticed the following, >> >> a. The names in the original strings now have accents, such as >> Alexandroúpolis, which helps non-native speakers. This is cool, but >> also means tha

Re: Epiphany-extensions branched for 2.24

2008-08-04 Thread Gil Forcada
Thanks, DL updated! Cheers, El dg 03 de 08 de 2008 a les 15:14 +0200, en/na Reinout van Schouwen va escriure: > Hello all, > > Epiphany-extensions has been branched for 2.24, the branch name is > gnome-2-24. > > regards, -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixe

much smaller libgweather timezones update

2008-08-04 Thread Dan Winship
Part two (of two) of libgweather string churn. I've just committed the patches to give us localized timezone names rather than using the "America/New_York"-style strings. Most countries now will just end up using the country name as the timezone name, meaning they're already translated. Most of the

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Dan Winship
Simos Xenitellis wrote: > For Greece I have noticed the following, > > a. The names in the original strings now have accents, such as > Alexandroúpolis, which helps non-native speakers. This is cool, but > also means that more messages require attention for subtle changes. > I think it's a move to

Re: Announcing new translation team coordinator for Romanian [ro]

2008-08-04 Thread Christian Rose
On 6/27/08, Mișu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > Le mercredi 25 juin 2008 à 20:29 +0300, Mugurel Tudor a écrit : > > > Hello, > > > > > > I'm the current translation team coordinator for Romanian [ro]. As I'm > > > unable to dedicate the neces

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 août 2008 à 12:42 +0200, Olav Vitters a écrit : > On Mon, Aug 04, 2008 at 08:28:17AM +0200, Claude Paroz wrote: > > Olav, can you update intltool to the latest version (0.40.3) on > > progress.gnome.org? > > I did not see 0.40.3 on packages.ubuntu.com (host is down btw), I've > install

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Dan Winship
Andre Klapper wrote: > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: >> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. >> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings >> representing airport names, etc, went away and were replaced with ac

Re: Gimp traslations

2008-08-04 Thread Christian Rose
On 7/10/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le jeudi 10 juillet 2008 à 08:20 +0200, Sven Neumann a écrit : > > Hi, > > > > On Wed, 2008-07-09 at 10:23 +0200, Claude Paroz wrote: > > > > > The Khmer translation team currently only translates Gimp in the GTP. > > > http://l10n.gnome.or

Re: String changes in Evolution

2008-08-04 Thread Olav Vitters
On Mon, Aug 04, 2008 at 08:28:17AM +0200, Claude Paroz wrote: > Olav, can you update intltool to the latest version (0.40.3) on > progress.gnome.org? I did not see 0.40.3 on packages.ubuntu.com (host is down btw), I've installed 0.40.1 -- Regards, Olav ___

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Kenneth Nielsen
2008/8/4 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: > > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > > >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > > representing airport names, etc, went away

String additions in Cheese

2008-08-04 Thread Filippo Argiolas
Hi, I just committed the patch from bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=545950 SVN Revision: http://svn.gnome.org/viewvc/cheese?view=revision&revision=823 It adds support for file deleting if move to trash files. There are some new button labels (Skip, Skip All, Delete All) and messag

[ANNOUNCE] String/UI changes made in Evolution

2008-08-04 Thread Suman Manjunath
Hi, I made a few commits today which add/change some existing strings/UI. Here's the list: STRING CHANGES == Reference: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=543058 Patch: http://bugzilla.gnome.org/attachment.cgi?id=114583&action=diff (string "Inbox" used - this might already

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Simos Xenitellis
On Mon, Aug 4, 2008 at 2:24 AM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > representing airport names, etc, went away and were replaced with actual > city names

Re: major libgweather Locations updates

2008-08-04 Thread Andre Klapper
Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship: > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in. > >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings > representing airport names, etc, went away and were replaced with actual > city names. Also, m