Re: How to submit translation in Bugzilla?

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
this might be useful: http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide#po On Tue, 2008-04-15 at 19:37 +0430, Mostafa Daneshvar wrote: > I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla? > Should We paste content of a PO file in Description: field? > _

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, Apr 15, 2008 at 9:25 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I was your Sharif Linux's Screenshots. It is REALLY excellent Thanks. But you haven't seen the manual and the packaging. They are even better! > mozilla nad > totem and all other thigs are completely translated. My qu

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Tomas Kuliavas
> Dear roozbeh, > >> The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's >>in the directory named "glossary". > > I'll get it and start my work ASAP. > >>All the GNOME-related PO files of Sharif Linux 2 have *already* been >>checked in to the GNOME subversion. I have done that per

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
Dear roozbeh, > The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's >in the directory named "glossary". I'll get it and start my work ASAP. >All the GNOME-related PO files of Sharif Linux 2 have *already* been >checked in to the GNOME subversion. I have done that personally, so

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, Apr 15, 2008 at 8:26 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Instead I want to have all current po files+glossary. May I have them? The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's in the directory named "glossary". Please file a bug if you found a conflic

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Elnaz Sarbar
Hi Mohammad, All the po files of the latest released Sharif Linux has been upstreamed to GNOME two years ago. You can find them on GNOME version 2.10 on GNOME svn. If you are not willing to submit one bug report for each bug but you want to send a patch, you should use the latest PO files (not th

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
Hi Actually I need your po files and you glossary to be able to contribute efficiently. I start using pugzila but it seems that there are too many bugs in gnome and posting a bug for every of them seems not to be reasonable. Instead I want to have all current po files+glossary. May I have them?

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, Apr 15, 2008 at 8:09 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > It seems that you are somewhat, true. Please! "somewhat"? Please point me to the parts that were not completely true! > Which of you will review and submit my translation to SVN? If you translated or fixed somethi

Re: Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
oK, It seems that you are somewhat, true. I asked mr. melk to send me your persian glossary, so I can translate more efficiently. May one of you (persian team members) send me it? Which of you will review and submit my translation to SVN? MF ___ g

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Christian Rose
On 4/15/08, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi: > > There is another alternative: may I have a svn account? > > There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with > updated translations instead. Actually, there is (s

Re: help needed with non-US time zones for clock applet

2008-04-15 Thread Germán Poó-Caamaño
On Mon, 2008-04-14 at 15:54 -0500, Federico Mena Quintero wrote: > On Mon, 2008-04-07 at 12:05 -0400, Dan Winship wrote: > > > - Mexico: 8 timezones, many s, not divided into s, > > so I didn't even try sorting them out. Everything got > > America/Mexico_City > > Fixed all of Mexi

Recent discussion about Persian team

2008-04-15 Thread Roozbeh Pournader
Hi. I just found about this thread from Behdad and Hamed: http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-April/thread.html#00080 (Sorry, I have recently moved to California from Iran, and have not been able to buy a laptop yet, and am really not able to use my new employer's computers for GNOME w

string additions to beagle: release upcoming

2008-04-15 Thread D Bera
Hi, Recently there were some string additions to beagle. If folks could please check the translation files and make the necessary changes, we'll really appreciate it. We are planning a release in about a week. Thanks for the wonderful work, - dBera --

Re: Libgweather branched for gnome-2-22

2008-04-15 Thread Claude Paroz
Le mardi 15 avril 2008 à 11:54 -0500, Federico Mena Quintero a écrit : > Dear all, > > I've just branched libgweather for gnome-2-22. > > Thanks, Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gn

Re: help needed with non-US time zones for clock applet

2008-04-15 Thread Federico Mena Quintero
On Mon, 2008-04-14 at 18:16 -0400, Dan Winship wrote: > tzdata includes lots of backward-compatibility links so as to not break > systems using old names, but check_timezones.sh only accepts the current > zone names (from zone.tab). In this case, Mexico/BajaNorte -> > America/Tijuana, and Mexico/B

Re: help needed with non-US time zones for clock applet

2008-04-15 Thread Federico Mena Quintero
On Tue, 2008-04-15 at 09:14 +0200, Claude Paroz wrote: > The problem is that libgweather didn't branch for 2.22 yet. So please, > revert, branch and commit again :-) Oops. Done :) Federico ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail

Libgweather branched for gnome-2-22

2008-04-15 Thread Federico Mena Quintero
Dear all, I've just branched libgweather for gnome-2-22. Thanks, Federico ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

String additions to 'weather-locations.HEAD'

2008-04-15 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'weather-locations.HEAD': + "Baja California Sur" + "Baja California" + "Chiapas" + "Chilpancingo" + "Coahuila" + "Distrito

String additions to 'weather-locations.HEAD'

2008-04-15 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'weather-locations.HEAD': + "Queretaro" + "San Luis de Potosí" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it mig

Re: How to submit translation in Bugzilla?

2008-04-15 Thread Andre Klapper
(context for other readers: mostafa is the coordinator of Balochi) Am Dienstag, den 15.04.2008, 19:37 +0430 schrieb Mostafa Daneshvar: > I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla? > Should We paste content of a PO file in Description: field? please attach them as a

How to submit translation in Bugzilla?

2008-04-15 Thread Mostafa Daneshvar
I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla? Should We paste content of a PO file in Description: field? -- Mostafa Daneshvar signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18n mailing list g

Re: %'d in nautilus

2008-04-15 Thread Dokuro
2008/4/16 Dokuro <[EMAIL PROTECTED]>: Venezuela "10.000" > On Wed, Apr 16, 2008 at 3:57 AM, Stéphane Raimbault > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 2008/4/14, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > Am Dienstag, den 15.04.2008, 00:39 +0300 schrieb Александър Шопов: > > > > > > > Hi pe

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Wouter Bolsterlee
2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi: > There is another alternative: may I have a svn account? There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with updated translations instead. mvrgr, Wouter -- :wq mail [EMA

Re: Damned Lies

2008-04-15 Thread Olav Vitters
On Tue, Apr 15, 2008 at 12:01:34PM +0200, Jorge González wrote: > is DL down? I can't connect. Yes, was down. > And BTW, since some weeks ago it's getting slower and slower, is there > any problem with the connection or the servers? Every once in a while apache just dies. Happened again. Has bee

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Andre Klapper
Am Dienstag, den 15.04.2008, 11:49 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: > There is another alternative: may I have a svn account? dude, did you read the answers to your emails? this has been explained a few times before. again for a last time: "please BE patient and wait for an answer from the farsi t

Damned Lies

2008-04-15 Thread Jorge González
Hi, is DL down? I can't connect. And BTW, since some weeks ago it's getting slower and slower, is there any problem with the connection or the servers? Cheers. -- [EMAIL PROTECTED] http://aloriel.no-ip.org IM: [EMAIL PROTECTED] ___ gnome-i18n mailing l

Re: %'d in nautilus

2008-04-15 Thread Stéphane Raimbault
2008/4/14, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>: > Am Dienstag, den 15.04.2008, 00:39 +0300 schrieb Александър Шопов: > > > Hi people, > > There are a lot of fuzzy strings in Nautilus that get generated due to % > > d being changed to %'d. > > What is the significance of the apostrophe? > > > iirc

Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Claude Paroz
Le mardi 15 avril 2008 à 07:54 +0430, Mohammad Foroughi a écrit : > Do u accept that since 2 years ago there is no new work? Of course, we accept it! We're in Free Software world, working mostly with volunteer individuals. So if you're not accepting it, step in and contribute. > Do u accept the d

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
There is another alternative: may I have a svn account? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: help needed with non-US time zones for clock applet

2008-04-15 Thread Claude Paroz
Le lundi 14 avril 2008 à 15:54 -0500, Federico Mena Quintero a écrit : > On Mon, 2008-04-07 at 12:05 -0400, Dan Winship wrote: > > > - Mexico: 8 timezones, many s, not divided into s, > > so I didn't even try sorting them out. Everything got > > America/Mexico_City > > Fixed all o