this might be useful:
http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide#po
On Tue, 2008-04-15 at 19:37 +0430, Mostafa Daneshvar wrote:
> I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla?
> Should We paste content of a PO file in Description: field?
> _
On Tue, Apr 15, 2008 at 9:25 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I was your Sharif Linux's Screenshots. It is REALLY excellent
Thanks. But you haven't seen the manual and the packaging. They are even better!
> mozilla nad
> totem and all other thigs are completely translated. My qu
> Dear roozbeh,
>
>> The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's
>>in the directory named "glossary".
>
> I'll get it and start my work ASAP.
>
>>All the GNOME-related PO files of Sharif Linux 2 have *already* been
>>checked in to the GNOME subversion. I have done that per
Dear roozbeh,
> The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's
>in the directory named "glossary".
I'll get it and start my work ASAP.
>All the GNOME-related PO files of Sharif Linux 2 have *already* been
>checked in to the GNOME subversion. I have done that personally, so
On Tue, Apr 15, 2008 at 8:26 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Instead I want to have all current po files+glossary. May I have them?
The glossary is in the CVS. Check the module named "gnome-i18n". It's
in the directory named "glossary".
Please file a bug if you found a conflic
Hi Mohammad,
All the po files of the latest released Sharif Linux has been upstreamed to
GNOME two years ago. You can find them on GNOME version 2.10 on GNOME svn.
If you are not willing to submit one bug report for each bug but you want to
send a patch, you should use the latest PO files (not th
Hi
Actually I need your po files and you glossary to be able to contribute
efficiently. I start using pugzila but it seems that there are too many
bugs in gnome and posting a bug for every of them seems not to be
reasonable.
Instead I want to have all current po files+glossary. May I have them?
On Tue, Apr 15, 2008 at 8:09 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> It seems that you are somewhat, true.
Please! "somewhat"? Please point me to the parts that were not completely true!
> Which of you will review and submit my translation to SVN?
If you translated or fixed somethi
oK,
It seems that you are somewhat, true. I asked mr. melk to send me your
persian glossary, so I can translate more efficiently. May one of you
(persian team members) send me it?
Which of you will review and submit my translation to SVN?
MF
___
g
On 4/15/08, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi:
> > There is another alternative: may I have a svn account?
>
> There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with
> updated translations instead.
Actually, there is (s
On Mon, 2008-04-14 at 15:54 -0500, Federico Mena Quintero wrote:
> On Mon, 2008-04-07 at 12:05 -0400, Dan Winship wrote:
>
> > - Mexico: 8 timezones, many s, not divided into s,
> > so I didn't even try sorting them out. Everything got
> > America/Mexico_City
>
> Fixed all of Mexi
Hi.
I just found about this thread from Behdad and Hamed:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-April/thread.html#00080
(Sorry, I have recently moved to California from Iran, and have not
been able to buy a laptop yet, and am really not able to use my new
employer's computers for GNOME w
Hi,
Recently there were some string additions to beagle. If folks could
please check the translation files and make the necessary changes,
we'll really appreciate it. We are planning a release in about a week.
Thanks for the wonderful work,
- dBera
--
Le mardi 15 avril 2008 à 11:54 -0500, Federico Mena Quintero a écrit :
> Dear all,
>
> I've just branched libgweather for gnome-2-22.
>
> Thanks,
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gn
On Mon, 2008-04-14 at 18:16 -0400, Dan Winship wrote:
> tzdata includes lots of backward-compatibility links so as to not break
> systems using old names, but check_timezones.sh only accepts the current
> zone names (from zone.tab). In this case, Mexico/BajaNorte ->
> America/Tijuana, and Mexico/B
On Tue, 2008-04-15 at 09:14 +0200, Claude Paroz wrote:
> The problem is that libgweather didn't branch for 2.22 yet. So please,
> revert, branch and commit again :-)
Oops. Done :)
Federico
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail
Dear all,
I've just branched libgweather for gnome-2-22.
Thanks,
Federico
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'weather-locations.HEAD':
+ "Baja California Sur"
+ "Baja California"
+ "Chiapas"
+ "Chilpancingo"
+ "Coahuila"
+ "Distrito
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'weather-locations.HEAD':
+ "Queretaro"
+ "San Luis de PotosÃ"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
mig
(context for other readers: mostafa is the coordinator of Balochi)
Am Dienstag, den 15.04.2008, 19:37 +0430 schrieb Mostafa Daneshvar:
> I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla?
> Should We paste content of a PO file in Description: field?
please attach them as a
I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla?
Should We paste content of a PO file in Description: field?
--
Mostafa Daneshvar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
gnome-i18n mailing list
g
2008/4/16 Dokuro <[EMAIL PROTECTED]>:
Venezuela "10.000"
> On Wed, Apr 16, 2008 at 3:57 AM, Stéphane Raimbault
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 2008/4/14, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> > > Am Dienstag, den 15.04.2008, 00:39 +0300 schrieb Александър Шопов:
> > >
> > > > Hi pe
2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi:
> There is another alternative: may I have a svn account?
There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with
updated translations instead.
mvrgr, Wouter
--
:wq mail [EMA
On Tue, Apr 15, 2008 at 12:01:34PM +0200, Jorge González wrote:
> is DL down? I can't connect.
Yes, was down.
> And BTW, since some weeks ago it's getting slower and slower, is there
> any problem with the connection or the servers?
Every once in a while apache just dies. Happened again. Has bee
Am Dienstag, den 15.04.2008, 11:49 +0430 schrieb Mohammad Foroughi:
> There is another alternative: may I have a svn account?
dude, did you read the answers to your emails?
this has been explained a few times before.
again for a last time: "please BE patient and wait for an answer from
the farsi t
Hi,
is DL down? I can't connect.
And BTW, since some weeks ago it's getting slower and slower, is there
any problem with the connection or the servers?
Cheers.
--
[EMAIL PROTECTED]
http://aloriel.no-ip.org
IM: [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing l
2008/4/14, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>:
> Am Dienstag, den 15.04.2008, 00:39 +0300 schrieb Александър Шопов:
>
> > Hi people,
> > There are a lot of fuzzy strings in Nautilus that get generated due to %
> > d being changed to %'d.
> > What is the significance of the apostrophe?
>
>
> iirc
Le mardi 15 avril 2008 à 07:54 +0430, Mohammad Foroughi a écrit :
> Do u accept that since 2 years ago there is no new work?
Of course, we accept it! We're in Free Software world, working mostly
with volunteer individuals. So if you're not accepting it, step in and
contribute.
> Do u accept the d
There is another alternative: may I have a svn account?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le lundi 14 avril 2008 à 15:54 -0500, Federico Mena Quintero a écrit :
> On Mon, 2008-04-07 at 12:05 -0400, Dan Winship wrote:
>
> > - Mexico: 8 timezones, many s, not divided into s,
> > so I didn't even try sorting them out. Everything got
> > America/Mexico_City
>
> Fixed all o
30 matches
Mail list logo