Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 20:22, Djihed Afifi wrote: > +1 from me for Khaled Hosny to get launchpad team coordinatorship. He > sent an email earlier. I've emailed current coordinator so I am waiting for response. >> Solving social problems is really up to social elements: people. > > I hope that you don't me

gnome-keyring not updating properly [DL]

2008-02-04 Thread Jorge González González
Hi, the module gnome-keyring is not being updated properly in DL: http://l10n.gnome.org/module/gnome-keyring if you see the module statistics there are few translations at 98% although there is no string left to translate, not empty nor fuzzy, and when I download the po file to translate the only

Re: Using my GNOME svn account

2008-02-04 Thread Christian Rose
On 2/4/08, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: [...] > > Sorry if I am asking a question that is documented, but I > > could not find any information on resetting existing accounts. > > You surely need to ask for reactivation of your account. Try through the > form on https://mango.gnome.org/

Re: Using my GNOME svn account

2008-02-04 Thread Claude Paroz
Le mardi 05 février 2008 à 01:11 +0530, Gora Mohanty a écrit : > Hi, > I am the GNOME localisation coordinator for Oriya, but > have not been doing any commits since pre-SVN days, as > the work was being handled by someone working for Redhat > India. > > I would like to now use my SVN account

Using my GNOME svn account

2008-02-04 Thread Gora Mohanty
Hi, I am the GNOME localisation coordinator for Oriya, but have not been doing any commits since pre-SVN days, as the work was being handled by someone working for Redhat India. I would like to now use my SVN account for updating some of the Oriya stuff, as well as for doing some initial submi

Re: Urdu using both "urd" and "ur"

2008-02-04 Thread Danilo Šegan
Today at 19:32, Claude Paroz wrote: > Le lundi 04 février 2008 à 12:31 -0500, Thomas Thurman a écrit : >> Hi. I've raised this in Bugzilla but I was asked on IRC to email you as well. >> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=514348 >> >> Urdu has both an ISO 639-2 and an ISO 639-3 code ("ur"

Looking for the GNOME Urdu coordinator

2008-02-04 Thread Gora Mohanty
Dear Muhammad, I had earlier sent you an email at your listed address. Please get in touch with me if you are still acting as coordinator. I see several translated GNOME files for Ubuntu, but none under http://l10n.gnome.org/languages/ur We have translated the GNOME and Open Office glossaries

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Djihed Afifi
في ن، 04-02-2008 عند 15:12 +0100 ، كتب Danilo Šegan: > Hi Khaled, > > Arabic team is organised as an "open" team, which is a practice we > strongly discourage. Thus, it has 92 members, and an administrator > which has not contributed a single translation. > Since I care about both GNOME and

Re: Urdu using both "urd" and "ur"

2008-02-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 février 2008 à 12:31 -0500, Thomas Thurman a écrit : > Hi. I've raised this in Bugzilla but I was asked on IRC to email you as well. > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=514348 > > Urdu has both an ISO 639-2 and an ISO 639-3 code ("ur" and "urd" > respectively). The only three g

Re: Please commit my files: Pashto team

2008-02-04 Thread Claude Paroz
Le lundi 04 février 2008 à 08:58 -0800, Zabeeh khan a écrit : > Can I test my translations in redhat linux 9. I have translated some > packages and want to test them? > > I have installed redhat linux 9. Can I test them? > You not only can, you should :-) http://live.gnome.org/TranslationProject

Urdu using both "urd" and "ur"

2008-02-04 Thread Thomas Thurman
Hi. I've raised this in Bugzilla but I was asked on IRC to email you as well. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=514348 Urdu has both an ISO 639-2 and an ISO 639-3 code ("ur" and "urd" respectively). The only three gettext files we have in Urdu are called ur.po. damned-lies, however, calls

Please commit my files: Pashto team

2008-02-04 Thread Zabeeh khan
Can I test my translations in redhat linux 9. I have translated some packages and want to test them? I have installed redhat linux 9. Can I test them? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: swfdec-gnome string additions

2008-02-04 Thread Wouter Bolsterlee
2008-02-04 klockan 16:23 skrev Wouter Bolsterlee: > As a workaround, I've committed a very hacky i18n "solution" to swfdec-gnome > to at least get the strings from the menus into the .po files. See changeset > 143 for my changes if you're interested. > > http://svn.gnome.org/viewvc/swfdec-gnome?

swfdec-gnome string additions

2008-02-04 Thread Wouter Bolsterlee
Dear translators, When translating swfdec-gnome to Dutch, it occurred to me the whole i18n setup was totally broken. I've fixed this in revision 141: http://svn.gnome.org/viewvc/swfdec-gnome?view=revision&revision=141 Now the interface actually shows localized strings. However, since GtkBuilde

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Khaled Hosny
Hi Danilo, On Mon, Feb 04, 2008 at 03:12:54PM +0100, Danilo Šegan wrote: > Hi Khaled, > > On January 26th, Khaled Hosny wrote: > > > That is the main problem for many languages, in case of Arabic the > > Ubuntu coordinator is practically non-existent, actually the whole > > "team" (does the word

Massive change to gnome-settings-daemon GConf keys descriptions

2008-02-04 Thread Luca Ferretti
We have changed almost all long and short descriptions for gnome-settings-daemon GConf keys. In brief: * short descs are now short * long descs are now functional, descriptive and HIG compliant (well, we hope...) For more info see bug 514047 or svn commit log[1]. Cheers, Luc

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Danilo Šegan
On January 25th, Kenneth Nielsen wrote: > Yeah it was done by filtering svn-commit-lists. And yeah I certainly > understand that it is a bad idea if many people do it, which is why I think > it is a good idea if it is done on a GNOME server and sent out centrally That shouldn't be too hard to do

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Danilo Šegan
Hi Khaled, On January 26th, Khaled Hosny wrote: > That is the main problem for many languages, in case of Arabic the > Ubuntu coordinator is practically non-existent, actually the whole > "team" (does the word even apply to them?) is a team of ghosts who > pop up, do some (mostly wrong) translat

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Danilo Šegan
Hi Johannes, On January 26th, Johannes Schmid wrote: >> I think it doesn't need to be done via the GNOME Foundation (well, if >> you really want, we can certainly do it): we know people working on >> Rosetta/Launchpad, and it's only a matter of making it clear that it's >> really important to mos

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Jorge González González
El lun, 04-02-2008 a las 12:51 +0100, Johannes Schmid escribió: > Hi all! > > I filed a bug against launchpad: > https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/188907 > > I hope that they react and understand our problem. I agree with the bug. However I'm seeing that most of the strings changed in th

Re: Please commit my files: Pashto team

2008-02-04 Thread Mohammad Khalid Ameery
Hi ZabeehKhan, Please check this for information regarding the Plural Forms. http://www.impernix.com/Manuals/gettext/Plural-forms.html Regards, -Khalid On Mon, 2008-02-04 at 04:16 -0800, Zabeeh khan wrote: > Thank you all for your help. Some of them are fixed now but there are > still two erro

Re: Please commit my files: Pashto team

2008-02-04 Thread Zabeeh khan
Thank you all for your help. Some of them are fixed now but there are still two errors existing. This is the message given: 10:07:53 AM: F:\Localizations\Projects\GNOME\gnome-panel.HEAD.po:7: invalid nplurals value 10:07:53 AM: msgfmt: found 2 fatal errors Can you help fix this problem and tell

Re: Import from Launchpad

2008-02-04 Thread Johannes Schmid
Hi all! I filed a bug against launchpad: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/188907 I hope that they react and understand our problem. Regards, Johannes Am Samstag, den 26.01.2008, 08:58 +0700 schrieb Theppitak Karoonboonyanan: > On Jan 25, 2008 11:34 PM, Djihed Afifi <[EMAIL PROTECTED]>