Hi all,
I've committed two patches for Devhelp that add zooming and close
buttons for tabs. I assume both the string and UI announcing period
applies to the apps in the Developer Tools suite, so here goes:
UI changes: Adds a View menu with zoom items and three zoom buttons on
the toolbar; also
Le mercredi 19 décembre 2007 à 06:40 -0800, Zabeeh khan a écrit :
> If it means mailing list. I cannot write to the mailing list as I have
> said in my first mail.
Sure, but in your first mail, you assume that the website is
abisource.net, but this is not the case, the website is abisource.com. I
Le mercredi 19 décembre 2007 à 06:29 -0800, Zabeeh khan a écrit :
> will they know that I have attached the file to the bug report??
Sure, developpers track bugs. You may post a message on their ml with
the bug number if you want to be sure.
Bob.
___
On Wed, 2007-12-12 at 13:08 +, Bastien Nocera wrote:
> Heya,
>
> Just a little mail telling you that some en_GB specific translations
> were broken in the en_GB.pl script since August.
>
> Somebody tried writing Python code in Perl, and all the translations
> went through the en_CA part of t
Le mercredi 19 décembre 2007 à 03:29 -0800, Zabeeh khan a écrit :
> Can anyone subscribe to the Abiword mailing list? I tried to join that
> mailing list several
>
> times, but I am not able to do it. This is the website:
> www.abisource.net I want to join it
>
> to send them the Pashto langua
Hi!
Sorry for the delay...
I have added the new team now and it should be available at
http://l10n.gnome.org/teams/ht (when the server is updated in about 60
minutes).
Please try to get the GNOME stuff in launchpad upstream if possible. As
it is difficult to get svn translator accounts in the mo
Can anyone subscribe to the Abiword mailing list? I tried to join that
mailing list several
times, but I am not able to do it. This is the website: www.abisource.net I
want to join it
to send them the Pashto language translation file (I have translated it) but
I am not able
to join the mailing l
Op Woensdag 2007-12-19 skryf Andre Klapper:
> hi friedel,
Hi Andre
...
> > msgid "hour"
> > msgstr ""
> >
> > and similar ones for minutes and seconds
>
> ...but where's the question? :-)
> the bug i see is that the entire seconds_to_full_string() function here
> does not use ngettext but impro
hi!
file a bug against gnome-media to ask to the developer why he/she uses
this strings :)
P.S. the less strings we translate the better, so each time you see
something like this file a bug, remember that developers loves lots of
bugs :)
cheers!
El dc 19 de 12 del 2007 a les 11:02 +0200, en/na
hi friedel,
Am Mittwoch, den 19.12.2007, 11:02 +0200 schrieb F Wolff:
> #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
> #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
> msgid "hours"
> msgstr ""
>
> #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-win
Hi everybody
A few questions about some suspect strings in gnome-media:
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
11 matches
Mail list logo