To: GNOME-i18n
Cc: TP list
On 20/09/2007, at 3:16 PM, Sven Neumann wrote:
I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
Index: libbalsa/source-viewer.c
===
Hi,
On Thu, 2007-09-20 at 16:06 +0930, Clytie Siddall wrote:
> > label = g_strip_context (entries[i].label, gettext (entries
> > [i].label));
>
> Is this adding context in the string headers (deprecated), or using
> the new msgctxt feature from gettext (recommended)?
I don't know exactly wh
Hi,
On Wed, 2007-09-19 at 21:26 +0200, Stéphane Raimbault wrote:
> I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
> used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
The solution is to add context and to use N_() in the initializer. Then,
in the code where gettext
On 9/20/07, Khandakar Mujahidul Islam <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Bengali is not present there. Here Bengali (India) is present. these
> are diferent language. So please add Bengali as it is 80%+.
>
> On 9/20/07, Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > On Wed, 2007-09-19 at 00:03 +0600,
On Wed, 2007-09-19 at 21:39 +0530, Tirumurti Vasudevan wrote:
>
> so what else do you want?
> it tells you how to join.
> how to translate.
> how to send it over.
> anything else on your mind?
Fair enough, but I don't have a SVN account. I just wondered how to go
forwards.
>
>
> if so contac
Bengali is not present there. Here Bengali (India) is present. these
are diferent language. So please add Bengali as it is 80%+.
On 9/20/07, Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Wed, 2007-09-19 at 00:03 +0600, Jamil Ahmed wrote:
> > Hi,
> >
> > Bengali (bn) [0] has 80% UI translation.
Hi,
I just branched sabayon for gnome-2-20. New translations should go to
trunk and the gnome-2-20 branch.
Thanks!
Federico
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Wed, 2007-09-19 at 00:03 +0600, Jamil Ahmed wrote:
> Hi,
>
> Bengali (bn) [0] has 80% UI translation. But it is not listed in the
> Supported languages list of the draft release notes [1] of Gnome 2.20.
It's definitely there now, and I think it was always there:
http://www.gnome.org/start/2.2
2007/9/19, Dr. Michael J. Chudobiak <[EMAIL PROTECTED]>:
> Stéphane Raimbault wrote:
> > I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
> > used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
>
> I had a similar problem. You can't use Q_ in an array initializer.
>
>
Stéphane Raimbault wrote:
> I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
> used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
I had a similar problem. You can't use Q_ in an array initializer.
Instead, I added a comment for translators before the array initializ
2007/9/19, Stéphane Raimbault <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi,
>
> I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
> used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
>
> Index: libbalsa/source-viewer.c
> ===
>
Hi,
I want to patch Balsa to add context informations but the strings are
used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated:
Index: libbalsa/source-viewer.c
===
--- libbalsa/source-viewer.c(révision 7714)
+++ libbalsa/sou
Hi,
I'd like to request a string freeze break for 2.20.1 to make
a few keyboard accelerators unique and actually work:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=474308
Thanks,
Jens
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/
On 9/19/07, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
>
> > Hello there. Have you read http://live.gnome.org/BritishEnglish ?
>
> Yes, what about it?
so what else do you want?
it tells you how to join.
how to translate.
how to send it over.
anything else on your mind?
if so contact hadess at ha
On Wed, 2007-09-19 at 07:52 -0400, Thomas Thurman wrote:
> On 18/09/2007, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Didn't receive a reply, so forwarding it here.
> > Forwarded Message
> > > From: Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]>
> > > To: [EMAIL PROTECTED]
> > > Subject: Joining
Ihar Hrachyshka skrev:
> I don't understand what's going on:
> I "svn co" trunk of libgnomeprintui (HEAD is for gnome-2.20 for now),
> translated it, commited... and then I see that my translation is only
> 11% translated (look at
> http://l10n.gnome.org/languages/[EMAIL PROTECTED]/gnome-2-20). Wha
I don't understand what's going on:
I "svn co" trunk of libgnomeprintui (HEAD is for gnome-2.20 for now),
translated it, commited... and then I see that my translation is only
11% translated (look at
http://l10n.gnome.org/languages/[EMAIL PROTECTED]/gnome-2-20). What's wrong
with it, hum?
_
On 18/09/2007, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Didn't receive a reply, so forwarding it here.
> Forwarded Message
> > From: Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: [EMAIL PROTECTED]
> > Subject: Joining the en_GB team
> > Date: Mon, 10 Sep 2007 16:17:07 +0100
> >
> > I ha
As mentioned in the translators comment, I had to change the text in the
i18n section, because the number of translated languages was 48 instead
of 50.
--
[EMAIL PROTECTED]
www.murrayc.com
www.openismus.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.
19 matches
Mail list logo