http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=314101
Commiting the patch would add the word
'Paused'
as translateable text.
Can it go in ?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Bruno Coudoin wrote:
We are about to release a new GCompris release in a week, please update
your translations.
Every time I update my gcompris translation, I feel bad about using tons
of bandwidth to d/l a bunch of ogg/image files. Would it be plausible
and possible to have maybe a gcompris
Hey,
This patch prevents the proxy from trying to connect to the server if
the account is offline. It adds a new string to warn the users that the
account is offline so cc'ing gnome-i18n mailing list too.
Cheers,
Shreyas
Index: ChangeLog
===
Today at 5:58, Not Zed wrote:
> We have some values that are in a table, like:
>
> Total messages: xx
> Unread messages: xx
>
> Dobey got carried away and made it an ngettext() thing, which breaks in
> English of course (maybe it's correct in American!).
You can call ngettext() simply using:
Hi Davyd,
I just committed a change that adds the notification area to the default
panel layout. You might need to redo some screenshots for the release
notes and the GNOME Tour.
Translators who already did some screenshots might also need to redo
these screenshots.
Sorry for the inconvenience,
Danilo Šegan wrote:
Do not worry, I'll probably be the one to update the release notes,
Hi again,
Danilo, anyone? What happend to this, I was just translating the release
notes and gnome tour and I don't see Macedonian there. Currently the
translation is 93% and should be up to 100% once I
Hello Carlos,
Carlos Perelló Marín wrote:
> We (Rosetta team) are working on it, we have a GNOME team and we blocked
> the GNOME translations only to GTP members, but the team creation and
> imports takes sometime.
Nice to hear that :)
> We already have a start of a translation memory showing yo
Hello Clytie,
> Pootle already does. :)
This is good news. Does Pootle also offer GNOME Glossary translation module?
Will it be possible to automatically translate the phrases once the
Glossary in translated?
Very important issue would be to register official Gnonme l10n
coordinators for appro