Hello Carlos, Carlos Perelló Marín wrote: > We (Rosetta team) are working on it, we have a GNOME team and we blocked > the GNOME translations only to GTP members, but the team creation and > imports takes sometime.
Nice to hear that :) > We already have a start of a translation memory showing you all > translations we have in other modules when the msgid is the same. It's > just a start and is far from being real translation memory, but we are > moving into that direction, don't worry. Great. Before accomplishing the full TM capability, I think it would be easier and more important to at least have the words contained in the Gnome Glossary automatically translated in translatable modules. I think all the GTP projects have the glossary ready and offering this feature would only require a search and replace approach for about 3000 words contained in the glossary. > No, GTP is not using Rosetta officially, but we are working on automatic > imports into Rosetta with permissions set to official translation teams > so they can use Rosetta if they want to. It's their choice, we are going > to offer it like Kbabel or GTranslator, just another tool to help the > GNOME Translations. I am happy to hear that. This is indeed the correct approach and I hope many teams will find online translation very helpful. I also hope to see Rosetta going open source some time in future :) Best regards, Aiet Kolkhi _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n