On 2005-07-25T08:34:05+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> I've recently translated zenity for Gnome 2.10, and yesterday zenity
> for Gnome 2.12. Do I need to do anything about it?
Please follow instructions at
http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsTranslationMigration >
--
Tommi Vainikainen
__
Hi,
The following changes are made to exchange-operations plugin in
Evolution. I have also attached the patch for these changes.
Strings added:
"Unknown type"
"Folder offline"
"Unsupported operation"
Strings modified:
The below strings are changed by splitting, using '\n' as delimiter.
"No Gl
On 25/07/2005, at 11:04 AM, Lucas Rocha wrote:
I migrated zenity to use gnome-doc-utils.
I did't feel confortable to migrate the only current translation (sr).
Danilo, as you are the author (how lucky I am!), could you please do
it? :-)
New translations are welcome!
I've recently translated
On 25/07/2005, at 12:33 AM, Christian Persch wrote:
I've just changed some strings in epiphany.
I'm sending you some handcuffs. WEAR THEM!
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Hi everyone,
I migrated zenity to use gnome-doc-utils.
I did't feel confortable to migrate the only current translation (sr).
Danilo, as you are the author (how lucky I am!), could you please do
it? :-)
New translations are welcome!
p eace
--lucasr
Hi,
according to this mail on the release team's list:
http://mail.gnome.org/archives/release-team/2005-July/msg00108.html >
Evince and gnome-keyring-manager got accepted and ggv+gpdf were
dropped because evince replaces those, and proposed cups things were
rejected. AFAIK services-admin is actua
Hi,
I committed the patch from
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=311280
which added a few strings (I guess the font types need no translations
for most languages) and slightly changed the look of the "Fonts" page in
the "Properties" dialog for PDF files.
Regards,
Martin
__
Hi,
I've just changed some strings in epiphany.
Regards,
Christian
-msgid "Filename to print to"
-msgid "Filename to print to."
-msgid "Paper type"
-msgid ""
-"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
-msgid "Printer name"
-msgid "Printer nam
On Sun, 2005-07-24 at 02:59 +, Marcel Telka wrote:
> Hi.
>
> I have tested module totem (CVS branch HEAD) which lives
> in GNOME CVS for missing translatable files with `intltool-update -m` command.
>
> Here is a content of the 'missing' file:
>
> src/totem-volume.c
>
> Please put these fil
Hi,
I've just made a minor string change to src/sj-metadata-musicbrainz.c in
Sound Juicer, which should help translators.
Ross
--
Ross Burton mail: [EMAIL PROTECTED]
jabber: [EMAIL PROTECTED]
I'd just like to remind translators that anyone who contributes to GNOME
(yes, that includes translations!) may be eligable for a GNOME
Foundation membership. So if you aren't a member of the GNOME Foundation
already, you can always ask to become a member.
What is the GNOME Foundation?
==
lör 2005-07-23 klockan 06:21 +0545 skrev Pawan Chitrakar:
> hi!
>
> i have been working with the Nepali team to translate gnome into
> nepali and we have done much of the work
>
> and we would like to get some advice on change of string when will it
> be freezed for next release.
See http:/
fre 2005-07-22 klockan 20:13 +0200 skrev Danilo Šegan:
> Yesterday at 18:01, Nikos Charonitakis wrote:
>
> > how translators can handle this type of messages.
> > There is no comment from devs ...
>
> As they wish. I'd translate them. They're probably used as "put here
> your GEOMETRY" when you p
On 22/07/2005, at 7:03 PM, Арангел Ангов wrote:
What just happend with gnome-desktop?
It turned yellow meaning the po file is without messages. :\
It's the first time I notice this so can someone explain it please. :)
I'm glad it's not just happening on our page... ;)
I don't know what's c
14 matches
Mail list logo