Hi All, i can translate too, for Portugueses (Brasil) if anyone want.
That All
Fowl
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
* Jul 06 16:26 Alan Horkan <[EMAIL PROTECTED]>:
First, thanks for taking time looking thing over.
> About, Preferences. You could help make the translation work easier for
> us and get "free" translation into many languages by using the GTK stock
> items for these and other items whenever possib
On Tue, 5 Jul 2005, Johan Svedberg wrote:
> Date: Tue, 5 Jul 2005 21:10:56 +0200
> From: Johan Svedberg <[EMAIL PROTECTED]>
> To: gnome-i18n@gnome.org
> Subject: New module: ontv
>
> Hi, all
>
> Just to let you know there's a new module in CVS ready for translation.
>
> OnTV is a GNOME Applet for
Today at 13:15, Danilo Šegan wrote:
> Today at 11:37, Alexander Shopov wrote:
>
>> I tried updating some po files with intltool-update on a Fedora Core 4
>> and got an erroro message that I cannot decipher.
>> intltools are cvs HEAD.
>
> A bug in intltool-extract I introduced.
Fixed in CVS now.
On Wed, 2005-07-06 at 13:00 +0200, Lucas Vieites wrote:
> El mié, 06-07-2005 a las 12:27 +0200, Murray Cumming escribió:
> > Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation
> > (attached). Are there significant differences?
> >
>
> There are no significant differences although
Hi,
Here's the Dutch announcement:
Kind regards,
Vincent van Adrighem
--
GNOME vertalen: Kijk op http://nl.gnome.org/ voor meer info.
Kom eens langs op irc://irc.gnome.org/gnome-nl/
GUADEC 2006 IN BARCELONA
De 7e jaarlijkse Europese Conferentie voor GNOME gebruikers en ontwikkelaars
(GUADEC)
On Wed, 2005-07-06 at 09:32 -0300, Fowl wrote:
> Hi All, i can translate too, for Portugueses (Brasil) if anyone want.
Thanks, but we already have one. It's already online at
www.gnome.org/press/releases/
--
Murray Cumming
[EMAIL PROTECTED]
www.murrayc.com
www.openismus.com
__
Hi,
Selon Fowl <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi All, i can translate too, for Portugueses (Brasil) if anyone want.
Thanks for the offer. I'm not sure if pt_br has been done yet, so that would be
great. Murray mentioned issuing the release today, so it would be nice to get
the translation soon, if you
El mié, 06-07-2005 a las 13:08 +0200, Murray Cumming escribió:
[...]
> This is now online at
> http://www.gnome.org/press/releases/
>
> Please check that your translations look OK, and that they say that
> GUADEC will happen in May instead of June.
>
The spanish version has a little error; th
Today at 11:37, Alexander Shopov wrote:
> I tried updating some po files with intltool-update on a Fedora Core 4
> and got an erroro message that I cannot decipher.
> intltools are cvs HEAD.
A bug in intltool-extract I introduced.
Please try with intltool from CVS and file a bug in Bugzilla if
On Thu, 2005-06-30 at 18:55 +0200, Murray Cumming wrote:
> Here is the press release announcing GUADEC in June 2006. Could as many
> language-teams as possible please translate it so we can do a simultaneous
> release. Just reply to this email with the translation. We will publish
> this on Wedn
El mié, 06-07-2005 a las 12:27 +0200, Murray Cumming escribió:
> Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation
> (attached). Are there significant differences?
>
There are no significant differences although, I took the liberty of
correcting a few minor errors, please find t
Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation
(attached). Are there significant differences?
On Tue, 2005-07-05 at 09:57 +0200, Lucas Vieites Fariña wrote:
> Hi, I'm attaching the spanish translation of the press release.
> CHANGES:
> - Changed "June" to "May"
> - Added
Hi,
I tried updating some po files with intltool-update on a Fedora Core 4
and got an erroro message that I cannot decipher.
intltools are cvs HEAD.
Can someone give some advice?
---
cd nautilus/po
intltool-update bg
gives:
Can't use string (" translators: this is the name o") as an AR
On 06/07/2005, at 5:02 PM, Danilo Šegan wrote:
Here is the press release announcing GUADEC in June 2006. Could as
many
language-teams as possible please translate it so we can do a
simultaneous
release. Just reply to this email with the translation. We will
publish
this on Wednesday 6th J
On June 30th, Murray Cumming wrote:
> Here is the press release announcing GUADEC in June 2006. Could as many
> language-teams as possible please translate it so we can do a simultaneous
> release. Just reply to this email with the translation. We will publish
> this on Wednesday 6th July.
Se
16 matches
Mail list logo