Evolution, EDS and Gal will be released in the next couple of days.
-JP
--
JP Rosevear <[EMAIL PROTECTED]>
Novell, Inc.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hey,
> > So if you want to meet other GNOME people and GNOME translators, now is
> > the time to start thinking about your trip to Stuttgart...
>
> I will definitely be there.
http://live.gnome.org/Stuttgart2005_2fTellUsYoureComing
Glynn
___
gnome-i1
mån 2005-04-04 klockan 19:58 +0200 skrev dooteo:
> Hi folks,
>
> I'm trying to get 2.10 CVS packages, to add/update basque po files. When
> I'd run this one,
>
> cvs -d :pserver:[EMAIL PROTECTED]:2401/cvs/gnome -z3 co -r
> gnome-2-10 gail
>
> it doesn't create local gail.
>
> So, how can I c
Hi folks,
I'm trying to get 2.10 CVS packages, to add/update basque po files. When
I'd run this one,
cvs -d :pserver:[EMAIL PROTECTED]:2401/cvs/gnome -z3 co -r
gnome-2-10 gail
it doesn't create local gail.
So, how can I commit basque translated files to 2.10 GNOME's branch?
Thanks and best
man, 04 04 2005 kl. 16:57 +0200, skrev Christian Rose:
> So if you want to meet other GNOME people and GNOME translators, now is
> the time to start thinking about your trip to Stuttgart...
I will definitely be there.
Happy translating!
--
Martin Willemoes Hansen
__
mån 2005-04-04 klockan 16:27 +0100 skrev Ross Burton:
> Sound Juicer just branched for G2.12. Stable branch as expected is
> gnome-2-10.
Thanks for the notice. The translation status pages should show the new
stable branch as soon as they update.
Christian
_
Hi,
Sound Juicer just branched for G2.12. Stable branch as expected is
gnome-2-10.
Ross
--
Ross Burton mail: [EMAIL PROTECTED]
jabber: [EMAIL PROTECTED]
www: http://www.burtonini.com./
I'd like to remind translators that the time for GUADEC is getting
nearer.
GUADEC (http://www.guadec.org/) is the main GNOME conference that takes
place somewhere in Europe every year. This year, the conference will be
held May 29-31 in Stuttgart, Germany (http://2005.guadec.org/).
It would be ni
I hope that most of you know that GNOME translators, as well as any
other GNOME contributors, can become members in the GNOME Foundation
(http://foundation.gnome.org/). The GNOME Foundation is the democratic
body behind many of the administrative functions of the GNOME Project,
such as sponsorship