Le Wed, 24 Apr 2013 11:38:59 +
Ilyass ELHMAR a écrit:
>Bonjour,
>
>S'il vous plait, j'aimerais automatiser des relances de déclaration
>d'incident (ticket), une fois celui ci n'a pas était traité dans 2h par
>exemple.
>j'ai déja installer le plugin alerts, mais il me donne l’icône
>d'ajout,
Bonjour,
S'il vous plait, j'aimerais automatiser des relances de déclaration
d'incident (ticket), une fois celui ci n'a pas était traité dans 2h par
exemple.
j'ai déja installer le plugin alerts, mais il me donne l’icône d'ajout,
d'une nouvelle alerte, toujours grisée.
Mon environnement: Win XP,
Yann PILPRE - Responsable Informatique
PARC DU FUTUROSCOPE - Tel : 05 49 49 20 09- Fax : 05 49 49 59 87- BP 2000 - 86
130 Jaunay-Clan
Noël Lapon jusqu'au 6 janvier 2008 !
Nouveau calendrier d'ouverture à consulter sur www.futuroscope.com/calendrier
P Pensez à l'environnement, n'imprimez que
Hi
On Thu, 2006-08-24 at 17:15 +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Selon Filipe Veloza <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> > Yes I know but that's not my point for this mail.
>
> Eheh Moyo seems to not understand what you want ;)
>
Sometime it happens but it's because I don't express my self very well :
$
Selon Filipe Veloza <[EMAIL PROTECTED]>:
> Yes I know but that's not my point for this mail.
Eheh Moyo seems to not understand what you want ;)
>
> I noticed that instalation path was removed from the general config
> page, but you can still find that information on the help file.
>
> So my qu
Yes I know but that's not my point for this mail.
I noticed that instalation path was removed from the general config
page, but you can still find that information on the help file.
So my question was ... the help file was updated with the .68 version
release ?
On Wed, 2006-08-23 at 20:48 +0200,
Hi,
There is no portugese translation of the help files.
So by default we used the english ones.
It is true for all langages.
If you send us a translation we will modify the config entry to used it.
Regards,
Julien
Filipe Miguel Veloza a écrit :
Hi,
I'm taking a look at portuguese translati
Hi,
I'm taking a look at portuguese translation of the help file, and
noticed that the instalation path is not on the general config, as
informed on the english help file. Did any help file suffer any update
on this release ?
Thanks
___
Glpi-dev maili
> Hello,
>
> first off, i installed gpli ( with ocs-ng mode ) and i am impressed, very
> nice piece of work.
>
Thanks
> second, i can assist in translating from english ( and some french, but my
> french is bad ) to german, and i can assist in non-in-depth html /
> javascript / php.
For translat
Hello,
first off, i installed gpli ( with ocs-ng
mode ) and i am impressed, very nice piece of work.
second, i can assist in translating
from english ( and some french, but my french is bad ) to german, and i
can assist in non-in-depth html / _javascript_ / php.
let me know if you need me to he
Oups...
After reading again my mail I see that I do not say who is the guy I'm
talking about.
I will try to correct my mistake.
It is Meldor who has planned to translate it in english tomorrow.
He has already rewritten a big part of the french one.
So thanks again Meldor ;)
Julien
> Hi,
>
>
Hi,
you could find attached the help file for the central in french.
It is up to date from this evening.
There is no english translation now but a guy must to do it tomorrow.
best regards,
Julien
> I'd like to give a shot at translating GLPI help files to Spanish. Are
> they stable? Up to dat
> I'd like to give a shot at translating GLPI help files to Spanish. Are
> they stable? Up to date? Recommendations?
No these files are not up to date.
We must to work on it.
You could begin to work on it but some add-ons/minor changes will be done.
Julien
I'd like to give a shot at translating GLPI help files to Spanish. Are
they stable? Up to date? Recommendations?
TIA
--
Eduardo Grosclaude - [EMAIL PROTECTED]
Universidad Nacional del Comahue - Neuquén, Argentina
14 matches
Mail list logo