On Tue, 12 Dec 2006 15:30:55 -0500, Ryan Sims wrote:
> > As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
> I like it. What about trackballs?
A trackball is an oversixed, upside down[1] mouse, so I'd call it a dead
rat... except that sounds too much like a Linux distro :)
[1]
On Wed, 13 Dec 2006, Bira wrote:
On 12/13/06, Jorge Almeida <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, 12 Dec 2006, Ryan Sims wrote:
> On 12/12/06, Neil Bothwick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
>
> I like it. What about trackballs
On 12/13/06, Jorge Almeida <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, 12 Dec 2006, Ryan Sims wrote:
> On 12/12/06, Neil Bothwick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
>
> I like it. What about trackballs?
>
Gremlins?
Tribbles?
--
Bira
http:/
On Tue, 12 Dec 2006, Ryan Sims wrote:
On 12/12/06, Neil Bothwick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
I like it. What about trackballs?
Gremlins?
--
Jorge Almeida
--
gentoo-user@gentoo.org mailing list
On Tue, 2006-12-12 at 13:05 -0500, Ryan Sims wrote:
> Might this also be related to the use of "mouse" as a verb? I.e.
> "mouse over the image to see it change,"
>
> I mouse
> You mouse
> He mouses?
> We all.mice?
Well, that had me laughing quite a bit. However, are you really sure
that the
On Tue, 2006-12-12 at 20:12 +0200, Uwe Thiem wrote:
> On 12 December 2006 18:41, Boyd Stephen Smith Jr. wrote:
>
> > While language evolution is not a democratic process, I've never heard
> > *anyone* use the word "mouses" for *anything* and if I had I would have
> > corrected them by telling them
On 12/12/06, Neil Bothwick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Tue, 12 Dec 2006 15:20:43 -0300, Arturo 'Buanzo' Busleiman wrote:
> In Argentina we do not say "raton" (spanish translation for "mouse")
As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
I like it. What about trackball
Selon Neil Bothwick <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Tue, 12 Dec 2006 15:20:43 -0300, Arturo 'Buanzo' Busleiman wrote:
>
> > In Argentina we do not say "raton" (spanish translation for "mouse")
>
> As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
I propose we rename that thread:
"Of mic
On Tue, 12 Dec 2006 15:20:43 -0300, Arturo 'Buanzo' Busleiman wrote:
> In Argentina we do not say "raton" (spanish translation for "mouse")
As a cordless mouse has no tail, should we call it a hamster? ;-)
--
Neil Bothwick
Jimmy Hoffa is buried here --> X
signature.asc
Description: PGP
-Original Message-
From: Arturo 'Buanzo' Busleiman [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, December 12, 2006 1:21 PM
To: gentoo-user@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-user] almost completely OT: mouses
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Boyd Stephen Smith
On 12 December 2006 18:41, Boyd Stephen Smith Jr. wrote:
> While language evolution is not a democratic process, I've never heard
> *anyone* use the word "mouses" for *anything* and if I had I would have
> corrected them by telling them "mice" is the proper plural of "mouse",
> even when talking a
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Boyd Stephen Smith Jr. wrote:
> While language evolution is not a democratic process, I've never heard
> *anyone* use the word "mouses" for *anything* and if I had I would have
> corrected them by telling them "mice" is the proper plural of "mouse",
On Tue, 12 Dec 2006 13:05:56 -0500, Ryan Sims wrote:
> > > 2) My OED (2002 edition) says of the computer device "(pl also
> > > mouses)" so they consider both mice and mouses to be correct.
> >
>
> Might this also be related to the use of "mouse" as a verb? I.e.
> "mouse over the image to se
On 12/12/06, Uwe Thiem <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 12 December 2006 18:24, Neil Bothwick wrote:
> > I have never seen anyone (except non-native speakers by mistake) use
> > mouses as the plural for a computer mouse. Are the people of the Oxford
> > dictionary nuts, or is this really correct an
On Tue, 12 Dec 2006 19:20:48 +0200, Uwe Thiem wrote:
> I always thought of the Oxford dictionary as extremely conservative,
> i.e. it reflects a language in use 30 years ago.
I used to think the same, but it is not so, for example the
2002 edition lists "text" as a verb.
--
Neil Bothwick
Top
On Tue, 12 Dec 2006 11:54:20 -0500, Philip Webb wrote:
> > 3) a dictionary documents the language as used,
>
> This may be difficult for German & French natives to grasp,
> as their languages have strict rules laid down by authorities
Which everyone ignores...
You can't enforce rules of langu
On 12 December 2006 18:24, Neil Bothwick wrote:
> > I have never seen anyone (except non-native speakers by mistake) use
> > mouses as the plural for a computer mouse. Are the people of the Oxford
> > dictionary nuts, or is this really correct and mice wrong in this case?
>
> 1) You have waaay
061212 Neil Bothwick wrote:
> On Tue, 12 Dec 2006 17:38:07 +0200, Uwe Thiem wrote:
>> I was looking up something in my Oxford dictionary.
>> 3. (plural mouses) a small hand-held device
>> for controlling a cursor on a VDU screen.
> 1) You have waaay too much time on your hands :)
It's ok t
On Tue, 12 Dec 2006 18:38:07 +0300, Uwe Thiem <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi folks,
this is for English native speakers (British English, American English
and
colonial English alike).
I was looking up something in my Oxford dictionary. First, I had to make
sure
how they indicate irregular
On Tuesday 12 December 2006 09:38, Uwe Thiem <[EMAIL PROTECTED]> wrote
about '[gentoo-user] almost completely OT: mouses':
> I have never seen anyone (except non-native speakers by mistake) use
> mouses as the plural for a computer mouse. Are the people of the Oxford
> di
On Tue, 12 Dec 2006 17:38:07 +0200, Uwe Thiem wrote:
> I was looking up something in my Oxford dictionary. First, I had to
> make sure how they indicate irregular plurals. The first word that came
> to mind was mouse. Look what they write there apart from 1. the animal
> and 2. a timid person:
>
On Tuesday 12 December 2006 17:38, Uwe Thiem wrote:
> 3. (plural mouses) a small hand-held device for controlling a cursor
> on a VDU screen.
>
> I have never seen anyone (except non-native speakers by mistake) use
> mouses as the plural for a computer mouse. Are the people of the
> Oxford dictiona
Hi folks,
this is for English native speakers (British English, American English and
colonial English alike).
I was looking up something in my Oxford dictionary. First, I had to make sure
how they indicate irregular plurals. The first word that came to mind was
mouse. Look what they write ther
23 matches
Mail list logo