ould I contact the RFC Editor right now, or once the document will
reach them?
--
Julien ÉLIE
« Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas. »
(Lao Zi)
___
Gen-art mailing list
Gen-art@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art
and Brian
Peterson.
[...]
Authors' Addresses
Julien Elie
10 allee Clovis
Noisy-le-Grand 93160
France
What should we do when taking into account the remarks from Gen-ART?
Keep Section 1.3 and the rest of the draft as-is, or change something?
(I am using
active.
FYI, your review is now taken into account:
https://github.com/ksmurchison/drafts/commit/27e30ec0a522749d53203d5e9bf0937ecc8196f2
Thanks again for it!
Do not hesitate to tell me in case something is still wrong.
--
Julien ÉLIE
« – Ils transportent une arme secrète dans un tonneau !
–
tead." to a new
Section 2 "Updates/Changes to RFC 4642"?
I'll then drop "Notably" in the pasted wording, and mention that
detailed changes are listed in Appendix A of the document.
The "Recommendations" Section becomes Section 3, and so on.
Or did you have
Hi Jouni,
What you propose below is what I was thinking about. So yes, OK with that.
OK, thanks. Now integrated in the future revised I-D.
--
Julien
On Dec 7, 2016, at 1:19 PM, Julien ÉLIE wrote:
Hi Jouni,
First of all, thanks for having taken time to review the document.
I think
ion 1.2 is still here and not scheduled to
be removed (like Section 1.3 of
<https://tools.ietf.org/html/draft-murchison-nntp-compress-06>).
--
Julien ÉLIE
« La femme est beaucoup plus portée que l'homme aux actes imprudents
et irréfléchis. » (Démocrite)
__
press/
--
Julien ÉLIE
« – Dis, je crois avoir entendu parler gothique par là !
– Tu as des visions, Pamplemus ! » (Astérix)
Le 04/01/2017 à 21:36, Julien ÉLIE a écrit :
Hi Jouni,
(I did review the -00 version and my comment have been already
addressed in -01)
Thanks for your verification :)
Hi Paul,
Julien Élie has proposed a new syntax definition.
I was copied on his mail proposing a change to RFC5536, and that is
tentative. *This* document would of course require a similar change. Or
else it could extend that change, via something like
news-fields =/ cancel-lock
ining is changed to the line
defining ).
The other lines update Section 3 of RFC 5536. The introduction of
Section 3 should also refer to Section 3.6.8 of RFC 5322 instead of
Section 3.6.
--
Julien ÉLIE
« Vanitas uanitatum et omnia uanitas. » (Ecclésiaste)
__
P for Netnews but the WG concluded before
the task finished. That is the next consequent work to do.
https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-usefor-useage/
--
Julien ÉLIE
« De mourir, ça ne me fait rien. Mais ça me fait peine de quitter la
vie. » (Marcel P
fields we are defining show up as explicitly syntactically valid in both
places. :-(
In the erratum for RFC 5536, a sentence may be added to say that news
header fields defined by this document are not trace header fields, in
the terminology of RFC 5322.
--
Julien ÉLIE
« You know it's
; case-sensitive "x" and "j"
newsgroup-alias = "=" newsgroup-name
Thanks! It will indeed be clearer to understand.
--
Julien ÉLIE
« -- Nous voyageons plus vite que la lumière !
-- Alors comment y voir clair dans tout ça ? » (Astérix)
__
a tracker. I see that you wrote "unknown" in your comment.
Have a nice week,
--
Julien ÉLIE
« Contra factum non datur argumentum. »
___
Gen-art mailing list
Gen-art@ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art
13 matches
Mail list logo