ater time, but I want to start small and finish one thing
at a time.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ude out of date notice.
On the other hand, adopting documentation system used by
manual for web is a big change, especially for those who
have only worked with web site docs and not manual docs. If
there will be a consensus to move to it, that'd be great.
But XSLT people have to sell the idea
André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> * Yoshiki Hayashi wrote:
>
>> I think it puts too much burden on documentation writers. I
>> mildly protested to the current way of putting out of date
>> warning on all outdated translations no matter what.
>
> Oh? I
ed there but there's a
page about translation at:
http://httpd.apache.org/docs-project/translations.html
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
est way to go).
It's actually already done for manual translation and I
think it will be done for website translation, too.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> * Yoshiki Hayashi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> I didn't know you were going to replace the build system.
>> All I knew was CSS work and it doesn't conflict with my
>> change because layout is only handled by
André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> * Justin Erenkrantz wrote:
>
>> --On Monday, November 29, 2004 11:44 AM +0900 Yoshiki Hayashi
>>
>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > More than a year after I proposed web site translation, I
>> > finall
ite can be found at
cvs.apache.org:~yoshiki/httpd-site for now if you are
interested.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> * Yoshiki Hayashi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> ++1. I'm ready to help, too. I was playing with web site
>> documentation to start providing translation of those pages
>> and wondered why we haven't mov
n cases where we use English words as is in
Japanese, we can use IPA phonetic elements just like German
does. We can also leave it without phonetic symbols because
similar pronunciation confusion is very unlikely in
Japanese. We can do whatever we want but I just don't s
gt;:-)
+1
After conversion is done, sending out instruction of how to
update existing checkout would be nice. I believe you can
just "svn switch" to the new location but I'm not sure.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
in stage of being rebuilt currently ;-)]).
>
> ++1, I want that too!
>
>> And I'm ready to help.
>
> Sweet.
>
> I decided to start small and try out using CSS instead of the hard coded
> colors.
++1. I'm ready to help
t; See glossary.html.de and glossary.xml.de at http://www.apache.org/~kess/
> for an example how to use them and how the transformation could look.
+1
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
t;>> convert the 2.0 branch tomorrow.
>
>> Done.
>
> Nice work. Thank you very much :)
Yes, thanks a lot, Andre. I need to buy you some beer if I
can make it to Stuttgart next year. :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
To un
s generated
for other languages.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
pposed to do that in the XML or if I have to actually go edit
> icky troff somewhere.
I thought the XML documentation *is* the one we modify.
I've never touched those documents but just run build.sh
afterwards and it should take care of regener
mputer. If
> I'm not false there are xml files for each files. could I start from
> it?
Yes, you can, but there is a chance that those files are already
updated in the CVS and you have to update translation later. You can
check out files using anonymous CVS. I
specially
http://httpd.apache.org/docs-project/translations.html?
For Russsian translation, contactin Ilia would be a good start.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mai
s moved. Basically, it is still the same host
because cvs.apache.or.jp is just redirected to cvs.apache.jp. That's
why I haven't bothered enough to change it myself but I don't object
to you changing it. :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
ckages.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
x27;t exist in 2.0.
Oops. I knew IdentiyCheck directive existed but I didn't realize that
mod_ident was a new module. Fixed now. Thanks.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
x27;t know how well Windows supports
UTF-8 nowadays.
> Just to make clear: that this doesn't affect the *source* encoding. Keep it as
> you like.
I thought a little bit about shift_jis's advantage of
directly editable
still get reviewed
> prior to commit.
Yes, this is pretty much what I'm proposing. I think the
hurdle is still too hard for one time contributor or
non-committer but I can't come up with a good way to make it
easier without having the risk of accepting bad translation.
--
Yoshi
e made
| in the case of the "It worked" page, since we certainly want to clean up
| the garbage that is there. However, in the future, we probably won't
| accept patches this way.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe
ection magic to make old
directly pointing URLs to work. It doesn't look right to
get euc-jp or shift_jis file from .ja.jis ending URL.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
that way.
Furthermore, these changes are made to 2.1 branch instead of
2.0. There's plenty of time for these change to be reviewed
before going into production. So I hope we can apply CTR to
translation in 2.1 when there are multiple committers to the
lan
ue what revision number means
but it will give you a rough idea of how out of date the
translation is.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
s a plain
8bit character encoding scheme. There is only one way to
encode a character.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
22-jp is the most auto-detection friendly
encoding because of infamous escape sequence but shift_jis
would be OK, too. I'm +-0 on conversion at the moment
because it hasn't caused me much trouble so far.
--
Yoshiki Hayashi
--
bout reviewers because Eric is a member of
docs project.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ranslations.html
Also, please send them as a patch, not whole files. For how
to create a patch, see docs project tutorial at
http://apache-server.com/tutorials/ATdocs-project.html
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail:
is required. The reviewer should post a
message to this list to confirm he or she reviewed the
documents. I haven't seen any Turkish speaker on this list
so probably you need to ask your friends to do the task.
Thank you for y
Jaeho Shin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> BTW, when is my patch going to be committed?
It's committed now. :-)
Sorry for the delay. I was just being lazy during the
vacation.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsub
Lee Heejoon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I reviewed Shin's translation.
> I'm confirming it.
Thank you. I applied the patch to both 2.0 and 2.1. Please
check the version in CVS and make sure I didn't screw up
anything while applying the
ch is that Donggyoo's and yours
looks similar (I don't understand Korean but same words
appear in both translation) and I learned server is saba and
gateway is keiduwei in Korean. :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubsc
ring CVS
revision of original document and 'English revision' comment
in translation at transformation stage. If we decide to go
forward with website translation, I'll look into Anakia or
Ant to see how we can solve it. Anakia has it's own quirks
of handling multilingual text s
blic/httpd-site/xdocs/docs-project/index.xml,v
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.19 index.xml
--- xdocs/docs-project/index.xml20 May 2003 22:43:19 - 1.19
+++ xdocs/docs-project/index.xml18 Dec 2003 22:55:25 -
@@ -97,6 +97,20 @@
Andrei Besleaga (Romanian)
rect
version. Let us know if there's any problem.
Is README.es ready to be committed, too?
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
y instead of httpd judging by the
previous experience with mod_ldap. (When mod_ldap was moved
out from httpd, documentation was also migrated. When it
was added back to httpd, documentation was also added back.)
Perhaps you should try [EMAIL PROTECTED] so that it can be
included in the distribu
area
like Michael for German.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ersion:
> java -version
java version "1.4.1"
Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build Blackdown-1.4.1-01)
Java HotSpot(TM) Client VM (build Blackdown-1.4.1-01, mixed mode)
--
Yoshiki Hayashi
-
To
gic varaible will help? Say, dont-vary-if-image
or tell-httpd-not-to-compress-if-this-variable-is-set? :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
to *not* use them exclusively in
> the error doc typemaps because of the increased size (they are not
> transformed).
+1.
The funny things may happen if we insert characters encoded
in iso-2022-jp directly to typemap file but we are going
ranslate. Because only a few people are working on
translation right now, there's little chance of duplicate
effort. And the all regular contributor has CVS commit
access on cvs.apache.jp, we don't send much mail to the
ma
Tetsuya Kitahata <[EMAIL PROTECTED]> writes:
(B
(B>> > $BK\%=%U%H%&%'%"$,[EMAIL PROTECTED]&$"[EMAIL PROTECTED]"(B
(B>> > "Apache" $B5Z$S(B "Apache Software
(B>> > Foundation"$B$NL>>N$r!";vA0$NJ8LL$G$N5v2D(B
(B>> > $B$NL5$$$^$^;HMQ$7$F$O$J$j$^$;$s!#([EMAIL PROTECTED]"Mm$N>e!"(B
(B>
I don't know the outcome of license team discussion but I'll
(Bcomment on the translation anyway. IANAL so there maybe
(Bthose obscure words used by legal documents but I might
(Brephrase them because I can't recognize them.
(B
(BOn the encoding of the translation, starting from ,
(BUS-ASCII
x27;d rather do new translations, that will be fine,
too. But don't bark on me if those don't get committed to
apache.org repository in timely manner. :-)
Anyways, welcome to the project.
--
Yoshiki Hayashi
-
T
soon that will be. I might
be able to do it tonight or tomorrow. I think I have some
free time until classes begin.
> P.S. Are you in US (El Paso, Texas??) now? >> Hayashi-san
Yes, it was a really long trip. I'm still trying to re
Too many commits in one
day, I guess. The original cause of the problem is that I
didn't review sync to 1.13 carefully enough. My quick
glance of cvs diff before commit didn't catch it either.
I'll fix it shortly.
--
Yoshiki Hayashi
xample module, include a block similar to
-the following in your srm.conf file:
+ the following in your httpd.conf file:
<Location /example-info>
SetHandler example-handler
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Joshua Slive <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Mon, 16 Jun 2003, Yoshiki Hayashi wrote:
>> I think this is not very desirable as you'll be unable to
>> browse HTTPD manual if your server disabled mod_alias. If I
>> understand it correctly, mod_alias is only necessa
th appropriate
- changes.
Using the mod_example Module
To activate the example module, include a block similar to
-the following in your srm.conf file:
+the following in your httpd.conf file:
<Locati
s fork/exec. But other than that,
mod_status file looks fine to me. Is it OK to change them
(remove about standalone mode and inet mode and do
s/child/worker/) and remove warning at the top of the
document?
--
Yoshiki Hayashi
-
ry for
lanuange links to work. So I'd like to suggest moving out
type-map configuration out of IfModule.
BTW, what is the policy of IfModule usage? It looks a bit
inconsistent. There's IfModule mod_setenvif.c later in the
configuration but above SetEnvIf is not enclosed with
IfModul
Please review; I'd like to put a 2.0.x one into dist/httpd to make the
>> people happy ;-)
>
> After some days more or less offline... nobody looked at this?
Well, I only tried a few clicks but it looks good. I'd say
go for it.
--
Yoshiki Hayashi
---
before I get there.
You are probably aware of these errors but I've got errors
from mod/mod_ssl.tex, developer/API.tex and
mod/quickreference.tex. I'll look latex build more closely
later but I might not be of much help as I'm not very good
at TeX. I've bee
;#' in \href.
Running pdflatex --version says:
pdfTeX (Web2C 7.4.5) 3.14159-1.10b
kpathsea version 3.4.5
Let me know if you need more information about my environment.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROT
th
accepting those official types. If we accept one 'x-' type,
it would become harder to reject other private types. It
will eventually lead to conflicts of private types. I don't
think we should spend time discussing which private types to
keep in our
sitemap.xml.ja stopping.xml.ja suexec.xml.ja
> upgrading.xml.ja urlmapping.xml.ja
> Added: docs/manual Tag: APACHE_2_0_BRANCH index.xml.ja
> Log:
> formal backport of Japanese updates to 2.0
Thanks a mill
inactive lately.
Looks like you already updated them by yourself. Thanks.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ow any www browser that can handle
iso-2022-jp and cannot handle euc-jp. I chose iso-2022-jp
only because the other Japanese files used that encoding.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
tion of
words and indexed with the first sound but I don't think it
would be worth the effort to write such XSLT until glossary
becomes very big.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
perl to treat the charset
> correctly, since I've never worked with such weird characters ;-)
I can convert them with Python, Perl or Emacs Lisp script so
migration would not be a big problem.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
lse's turn, because I'v no access rights there :)
I've committed regenerated directives.html.ja.jis and
updated the httpd site so it should be OK now.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
nd do translation at the time of
transformation. I'm not very good at XSLT so there might be
better ways to fix this problem. Any suggestions?
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
oking the way Japanese translation is done may
be of some help to you. It also uses non ISO-8859-1
encoding.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
"Ilia Soldis" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I've included sections for russian documents. Please, check if I'm correct.
> +
es of CVS, but we have to cope with that as long
as we continue to use CVS. I wish we could switch to
Subversion. *sigh*
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
w use a less-than-default font size. Of course, it is silly
> to contradict what the user set as their default font, but since almost
> all sites do it, can almost be considered the default.
I don't have strong opinion about this. Either one is fine
with me.
--
Yoshiki Hayashi
black on
white is easier to read.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
rading.xml.en
I think this should be named upgrading.xml to be consistent
with other names unless we are going to rename all English
XML documents.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For addition
about that?
I'm +1 on moving them to other CVS repository, say
httpd-docs-tools.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
g to be transformed.
We have an Ant target named validate, which uses Xerces, but
that will validate all documents unconditionally. It would
be nicer to have another target that will only validate
changed documents.
--
Yoshiki Hayashi
-
when allmodules.xml changes?
I'm not an expert but I added those dependencies.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> [3 buildxml.patch ...]
Committed. Thanks.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Joshua Slive <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On 29 Jul 2002, Yoshiki Hayashi wrote:
> > I don't think we have problem using Ant 1.5 instead of 1.4.1
> > so if your improved build.xml requires 1.5, let's replace
> > jars in httpd-docs-lib.tar.gz.
>
> Yoshi
Somehow I forgot to reply to this mail...
Justin Erenkrantz <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Thu, Jun 13, 2002 at 07:34:39PM +0900, Yoshiki Hayashi wrote:
> > At the end of httpd-2.0/docs/manual/stopping.html, there's a
> > section titled "Appendix: signals an
ff -u -r1.6 build.xml
--- build.xml 29 Jul 2002 11:43:11 - 1.6
+++ build.xml 30 Jul 2002 11:27:20 -
@@ -48,6 +48,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Yoshiki Hayashi <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > I just tried with the custom jars and I still get the same error. I'm
> > wondering if it's an issue with Windows. I actually get two different
> > errors when I validate and when I transform. The validate er
ith this, you won't need to change the name of Japanese
files. That will probably make your patch smaller and
easier to review.
I don't think we have problem using Ant 1.5 instead of 1.4.1
so if your improved build.xml requires 1.5, let's replace
jars in httpd-doc
e\manual.ja.xsl
> [style] Warning: encoding "iso-2022-jp" not supported, using UTF-8
> [style] : Fatal Error! org.xml.sax.SAXParseException:
> The encoding "iso-2022-jp" is not supported.
> Cause: org.xml.sax.SAXParseEx
I
remember I did try to input to bugzilla but I cannot find
auto-reply nor bug number on my disk. Probably I did some
silly mistake and the request was lost. :-(
I recreated patch for Ant 1.5 and confirmed my request is
really submitted this time. The bug number is 11249
At the end of httpd-2.0/docs/manual/stopping.html, there's a
section titled "Appendix: signals and race conditions".
It mentions Apache 1.2b9 and Apache 1.2. Is this section
still relevant in 2.0? Or is it out of date and can be
simply deleted?
--
hed file yet. I just tested and deleted the
> file.
OK. That's fine with me.
> But the files seems to have been modified. Thanks a lot.
??? I actually made the change a moment ago. I don't think
you can get the change way before it is done. :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>Handlers
>
I put this where other howto documents are referenced.
However, I noticed that this column is sorted alphabetically
in 1.3. Should 2.0 one be reordered, too?
--
Yoshiki Hayashi
---
Hiroaki KAWAI <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Yoshiki Hayashi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > 2)
> > > in 2.0/manual/style/common.xsl :
> > > At line 279, 283, 288, 293, 298, 303, 307 and 317,
> > > change to .
> > > Especially in Jap
Joshua Slive <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On 22 May 2002, Yoshiki Hayashi wrote:
> > Here's a patch. This one is against Ant 1.4.1. I'll send a
> > patch against 1.5 Beta1 to Ant people, probably via
> > bugzilla.
>
> Great. I'm +1 on anything
x27;m reluctant to commit the change not knowing the exat
problem.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Yoshiki Hayashi <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> 3. Modify Ant to meet our requirements. Use that jar
>throughout the project by putting it to somewhere like
>site-tools.
There are two ways to achieve it:
1. Replace xml with supplied extension
2. Enhance style rule
27;d be stuck
> with a mixed environment.
I'd like to propose another solution.
3. Modify Ant to meet our requirements. Use that jar
throughout the project by putting it to somewhere like
site-tools.
I've got a bit busier thi
hese changes to support Japanese module
docs. Any suggestions or objections?
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
nual/style/modulesynopsis.dtd 6 May 2002 08:19:07 - 1.7
+++ manual/style/modulesynopsis.dtd 15 May 2002 09:44:56 -
@@ -16,6 +16,7 @@
+
-
-
-
- en
+
+
+
+
+ en
+
--
Yoshiki Hayashi
--
RCS file: /home/cvs/httpd-2.0/docs/manual/style/manual.xsl,v
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.20 manual.xsl
--- manual/style/manual.xsl 9 May 2002 16:12:06 - 1.20
+++ manual/style/manual.xsl 15 May 2002 03:36:36 -
@@ -12,7 +12,7 @@
TF-8. Although it is
more convenient if it accepts iso-2022-jp input, it
certainly is not a must.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Patrik Grip-Jansson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On 6 May 2002, Yoshiki Hayashi wrote:
>
> > OK, I added Japanese translation of mod_suexec.xml but as in
> > the log, it can't be transformed to HTML in current setup.
>
> It seems to be working when using
from looking at the settings.xsl file was to add
language="ja" to modulesynopsis but it didn't work.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ansformation setup.
That sounds like a reasonable approach. I'll add ja.xml to
the repository soon.
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
f docs and eventually find
out how to do it...
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Joshua Slive <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On 23 Apr 2002, Yoshiki Hayashi wrote:
> > What is the recommended version of Xalan and Xerces? I have
> > Xalan 1.2.2 and Xerces 1.4.3 installed from Debian unstable
> > package. When I ran styles/build.sh to generate HTML
tself was quite small, I hand-edited auto-
generated HTML files to reflect the change but I don't think
I want to do that for larger changes. :-)
--
Yoshiki Hayashi
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additiona
1 - 100 of 102 matches
Mail list logo