Wilson Miner wrote:
> Sure, sounds great.
>
Opened a ticket #1581 regarding translations of django and djangojs. The
BiDi patches will follow (but those will take some time).
Cheers
--
Meir Kriheli
http://mksoft.co.il
--~--~-~--~~~---~--~~
You receive
We don't specify dir="rtl"
in the actual content. Most of the developers around here prefer to
specify in a stylesheet "direction:rtl" for the body tag. Eases the
development for multilingual sites, and it's working as it should.
That's the method I'm planni
Jeroen Ruigrok van der Werven wrote:
> On 6/8/06, Meir Kriheli <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Actually that technique is rare around here. We don't specify dir="rtl"
>> in the actual content. Most of the developers around here prefer to
>> specify in a s
nt (the tech document makes a lot of
> sense to me).
Thanks for the info :) It's already implemented both as a css rule and a
dir attribute, see line 2 of base.html:
http://code.djangoproject.com/browser/django/trunk/django/contrib/admin/templates/admin/base.html#L2
Cheers
--
Meir Krihel
ource encoding through --from-code.
That line contains the following value:
'\xe2\x80\xa2'
Any ideas ?
--
Meir Kriheli
http://mksoft.co.il
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django I18
about the others) translation wasn't up to date.
Cheers
--
Meir Kriheli
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django I18N" group.
To post to this group, send email to Django-I18N@google
On May 7, 4:37 am, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> On Sun, 2007-05-06 at 03:20 -0700, Meir Kriheli wrote:
> > Hi,
>
> > I've updated the Hebrew translation:
> >http://code.djangoproject.com/ticket/4229
>
> > Can we get a few days not
pret it colloquially, "feminine homosexual pages").
>
> I don't think we'll ever reach a consensus on this one, so I ask: What
> have you other translators done here? Surely, you've met these issues
> too?
>
For Hebrew I've used what equals to &quo
t; 527
> 528 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
> 529 #, fuzzy
> 530 msgid "Save and continue editing"
> 531 msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
> 532
> 533 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
> 534 msgid "Save&q
ock also in the I18N department.
>
> Time to start updating and translating!.
>
How much of stats above is from local flavor ? Most of the stuff in it
isn't relevant to translators (naturally) and most of time meaningless.
Cheers
--
Meir Kriheli
--~--~-~--~~
-
general and Django specific:
http://whatsup.org.il/meir/talks/django-i18n/django-i18n.html
Cheers
--
Meir Kriheli
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django
I18N" group.
To post to this group, send email to django-i...@googlegroups.com.
To u
quot;old"
> translation workflow, we'd like to politely ask those translators to step up
> as coordinators of their language team. That will help us to keep the high
> quality of the translations that we are used to.
>
>
> Jannis
>
Hebrew translator, Transifex userna
go-i18n+unsubscr...@googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/django-i18n/CABD5YeHiVf%2BzJ1ok3LdFEquwbHC%2Bd7VEq5PF0FDyFB_B-E%3DvOQ%40mail.gmail.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/django-i18n/CABD5YeHiVf%2BzJ1ok3LdFEquwbHC%2Bd7V
Hi Uri,
I've just recently given Hebrew team permissions, added you.
Cheers
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django internationalization and localization" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to dja
14 matches
Mail list logo