Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Robert Großkopf
Hallo Jochen, >> Das Dokument stelle ich zusammen mit den Datenbanken als >> http://robert.familiegrosskopf.de/download/Einfuehrung_Base.zip >> online. > > Die zip-Datei enthält zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbank für das > Handbuch). Wie ist von Dir vorgesehen, dass der Leser des Handbuchs au

Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Robert, *, Am 01.11.2011 08:08, schrieb Robert Großkopf: Die zip-Datei enthält zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbank für das Handbuch). Wie ist von Dir vorgesehen, dass der Leser des Handbuchs auf diese zwei odb-Dokumente zugreifen soll/kann? Wir können die eigentlich nur separat zum Dow

Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Robert Großkopf
Hallo Jochen, > > Am 01.11.2011 08:08, schrieb Robert Großkopf: >>> Die zip-Datei enthält zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbank für das >>> Handbuch). Wie ist von Dir vorgesehen, dass der Leser des Handbuchs auf >>> diese zwei odb-Dokumente zugreifen soll/kann? >> Wir können die eigentlich nur se

Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Robert, Am 01.11.2011 09:40, schrieb Robert Großkopf: Ich tendiere dazu, die zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbanken für das Kapitel 08 "Einführung in Base") auf einem Server der TDF abzuspeichern und im Kapitel 08 "Einführung in Base" darauf zu verweisen. Aber da haben wir das so gereg

Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Robert Großkopf
Am 01.11.2011 09:46, schrieb Jochen: > Hallo Robert, > > Am 01.11.2011 09:40, schrieb Robert Großkopf: >>> Ich tendiere dazu, die zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbanken für das >>> Kapitel 08 "Einführung in Base") auf einem Server der TDF abzuspeichern >>> und im Kapitel 08 "Einführung in Base"

Re: [de-discuss] Erste-Schritte "Einführung in Base" - Überarbeitung

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Robert, Am 01.11.2011 10:03, schrieb Robert Großkopf: Am 01.11.2011 09:46, schrieb Jochen: Wenn die zwei odb-Dokumente (Beispiel-Datenbanken für das Kapitel 08 "Einführung in Base") auf Deinem Server abgespeichert werden, besteht das Problem, ob dies im Sinne der TDF ist. Ich persönlich h

[de-discuss] LO-Hilfe zu Base: falsches Symbol

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo *, in der LO-Hilfe zu Base ist IMHO unter "Formular-Navigator" ein falsches Symbol angegeben. Bei mir ist in Base (LibreOffice 3.3.3; Windows 7 Prof. 64 Bit) zumindest ein anderes Symbol aufgeführt. Formular-Navigator -> So greifen Sie auf diesen Befehl zu... -> Formular Navigator 1) K

Re: [de-discuss] LO-Hilfe zu Base: falsches Symbol

2011-11-01 Diskussionsfäden Robert Großkopf
Hallo Jochen, > > in der LO-Hilfe zu Base ist IMHO unter "Formular-Navigator" ein falsches > Symbol angegeben. Bei mir ist in Base (LibreOffice 3.3.3; Windows 7 > Prof. 64 Bit) zumindest ein anderes Symbol aufgeführt. > Formular-Navigator -> So greifen Sie auf diesen Befehl zu... -> Formular > Nav

Re: [de-discuss] LO-Hilfe zu Base: falsches Symbol

2011-11-01 Diskussionsfäden Regina Henschel
Hallo Jochen, Jochen schrieb: Hallo *, in der LO-Hilfe zu Base ist IMHO unter "Formular-Navigator" ein falsches Symbol angegeben. Bei mir ist in Base (LibreOffice 3.3.3; Windows 7 Prof. 64 Bit) zumindest ein anderes Symbol aufgeführt. Formular-Navigator -> So greifen Sie auf diesen Befehl zu...

Re: [de-discuss] LO-Hilfe zu Base: falsches Symbol

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Regina und Robert, Am 01.11.2011 13:56, schrieb Robert Großkopf: in der LO-Hilfe zu Base ist IMHO unter "Formular-Navigator" ein falsches Symbol angegeben. Bei mir ist in Base (LibreOffice 3.3.3; Windows 7 Prof. 64 Bit) zumindest ein anderes Symbol aufgeführt. Formular-Navigator -> So gre

Re: [de-discuss] LO-Hilfe zu Base: falsches Symbol

2011-11-01 Diskussionsfäden Robert Großkopf
Hallo Jochen, >> abhängig von >> Extras - Optionen - LibreOffice - Ansicht - Symbolstil. > > Ja - daran liegt es. Bei mir war der Symbolstil "Tango" eingestellt > gewesen bzw. ich habe jetzt auf "Galaxy" umgestellt. > > Dieses Phänomen war mir noch gar nicht bewusst gewesen und stellt IMHO > ein

[de-discuss] [Pootle-Uebersetzungen] Bitte mal meine Uebersetzungen pruefen

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi zusammen, wäre noch mal jemand so nett meine Übersetzungen unter https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_help/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated und https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_ui/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated zu prüfen (und am B

Re: [de-discuss] [Pootle-Uebersetzungen] Bitte mal meine Uebersetzungen pruefen

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Thomas, Am 01.11.2011 16:22, schrieb Thomas Hackert: Hi zusammen, wäre noch mal jemand so nett meine Übersetzungen unter https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_help/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated und https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_ui/tr

Re: [de-discuss] [Pootle-Uebersetzungen] Bitte mal meine Uebersetzungen pruefen

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hallo Jochen, *, On Tue, Nov 01, 2011 at 04:26:06PM +0100, Jochen wrote: > Am 01.11.2011 16:22, schrieb Thomas Hackert: > >wäre noch mal jemand so nett meine Übersetzungen unter > >https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_help/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated > >und > >htt

[de-discuss] [Hilfeuebersetzung] Falsche links in den Basic-Segmenten?

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi nochmal, gerade ist mir beim Übersetzen aufgefallen, dass sowohl in Segment 963 (https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_help/translate.html?unit=14811831), wo dann auf http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function verlinkt wird, als auch in Segmen

Re: [de-discuss] [Hilfeuebersetzung] Falsche links in den Basic-Segmenten?

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Thomas, auf dieses Problem bin ich auch schon gestoßen. Ich habe es einfach übernommen, da ich davon ausgegangen bin, dass dies so gewollt ist. Allerdings ist Dein Vorschlag nicht verkehrt und sollte diskutiert werden. Auf der internationalen discuss-ML oder Bugzilla oder beides. Fals

Re: [de-discuss] [Hilfeuebersetzung] Falsche links in den Basic-Segmenten?

2011-11-01 Diskussionsfäden Markus Mohrhard
Das ist kein Bug sondern von Andras so gewollt: siehe commit: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=3b66bd0d5781edd556817fd443dbf69a892cd066 Am 1. November 2011 20:23 schrieb Jochen : > Hallo Thomas, > > auf dieses Problem bin ich auch schon gestoßen. Ich habe es einfach > überno

Re: [de-discuss] [Pootle-Uebersetzungen] Bitte mal meine Uebersetzungen pruefen

2011-11-01 Diskussionsfäden Jochen
Hallo Thomas, Am 01.11.2011 17:58, schrieb Thomas Hackert: On Tue, Nov 01, 2011 at 04:26:06PM +0100, Jochen wrote: Unter den genannten Links finde ich keine Übersetzungsvorschläge. K.A. ... Vielleicht noch jemand in der Zwischenzeit da Vorschläge akzeptiert? Ich habe nach Deiner ersten Mail

Re: [de-discuss] [Hilfeuebersetzung] Falsche links in den Basic-Segmenten?

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Markus, *, On Tue, Nov 01, 2011 at 08:26:16PM +0100, Markus Mohrhard wrote: > Das ist kein Bug sondern von Andras so gewollt: siehe commit: > http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=3b66bd0d5781edd556817fd443dbf69a892cd066 finde ich aber trotzdem nicht so prickelnd ... :( Dann

Re: [de-discuss] [Hilfeuebersetzung] Falsche links in den Basic-Segmenten?

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Moin Jochen, *, On Tue, Nov 01, 2011 at 08:23:47PM +0100, Jochen wrote: > auf dieses Problem bin ich auch schon gestoßen. Ich habe es einfach > übernommen, da ich davon ausgegangen bin, dass dies so gewollt ist. ... wo du in diesem Fall ja mal recht hattest ... ;) > Allerdings ist Dein Vorschlag

Re: [de-discuss] [Pootle-Uebersetzungen] Bitte mal meine Uebersetzungen pruefen

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi nochmal, On Tue, Nov 01, 2011 at 09:56:46PM +0100, Jochen wrote: > Am 01.11.2011 17:58, schrieb Thomas Hackert: > >On Tue, Nov 01, 2011 at 04:26:06PM +0100, Jochen wrote: > >>Unter den genannten Links finde ich keine Übersetzungsvorschläge. > >K.A. ... Vielleicht noch jemand in der Zwischenzeit

[de-discuss] Alternative Finanzierung Verein FroDev

2011-11-01 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hallo zusammen, die Ing-DiBa hat gerade ein Programm laufen: 1.000 EUR für 1000 Vereine. Ich habe mal den Verein "Freies Office Deutschland e.V." mit angemeldet. Die tausend 1000 bekommen die Vereine, die die meisten "Stimmen" erhalten. Jede Person (e-mail Adresse) hat drei Stimmen. Na, das soll