Moin Regina, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 08:19:33PM +0100, Regina Henschel wrote:
> Thomas Hackert schrieb:
> >On Sun, Mar 24, 2013 at 04:52:55PM +0100, Regina Henschel wrote:
> >>Christian Kühl schrieb:
> >[Register in Draw übersetzen]
> >>Die Ebene "Layout" ist für alle normalen Grafikobjekte. Di
Hallo Thomas,
Thomas Hackert schrieb:
Hallo Regina, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 04:52:55PM +0100, Regina Henschel wrote:
Christian Kühl schrieb:
[Register in Draw übersetzen]
Geht mir genauso ... :( Wenn ich mir aber das Kontextmenü auf dem
Register anschaue, würde ich aber eher „Ebenenkontrol
Hallo Regina, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 04:52:55PM +0100, Regina Henschel wrote:
> Christian Kühl schrieb:
[Register in Draw übersetzen]
> >>Geht mir genauso ... :( Wenn ich mir aber das Kontextmenü auf dem
> >>Register anschaue, würde ich aber eher „Ebenenkontrolle“ oder so
> >>ähnlich vorschlage
Hallo, Regina!
Am 24.03.2013 16:52, schrieb Regina Henschel:
Die Ebene "Layout" ist für alle normalen Grafikobjekte. Die Ebene
"Conrols" wird automatisch benutzt, wenn man eines der
Formular-Steuerelemente einfügt. Man kann aber auch normale
Grafikobjekte auf diese Ebene legen. Das Besondere di
Hallo, Regina!
Am 24.03.2013 15:56, schrieb Regina Henschel:
Christian Kühl schrieb:
Am 24.03.2013 09:18, schrieb Thomas Hackert:
stimmt ... :( Allerdings trifft das auch auf die Bild- als auch
Musiknamen in der Gallery zu ... :( Sollten die nicht auch
übersetzt werden?
Wobei es hierzu ke
Hallo zusammen,
Christian Kühl schrieb:
[..]
Spricht irgendetwas dagegen, dieses Register [1] zu übersetzten?
Und
Ich wüsste jetzt nichts ... ;)
wenn nicht, was ist eine geeignete Übersetzung dafür,
"Kontrollelemente", "Steuerelemente" oder ist etwas ganz anderes
gemeint (ich arbeite fast
Hallo Regina, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 03:56:49PM +0100, Regina Henschel wrote:
> Christian Kühl schrieb:
> >Am 24.03.2013 09:18, schrieb Thomas Hackert:
> >>
> >>On Sun, Mar 24, 2013 at 07:41:49AM +0100, Christian Kühl wrote:
[nicht-übersetzte Register in Draw]
> >>stimmt ... :( Allerdings triff
Hallo Gerald, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 10:09:17AM +0100, Gerald Geib wrote:
> Am Sonntag, 24. März 2013, 09:47:56 schrieb Christian Kühl:
[Übersetzen der Register]
> > >> wenn nicht, was ist eine geeignete Übersetzung dafür,
> > >> "Kontrollelemente", "Steuerelemente" oder ist etwas ganz anderes
Hallo Christian, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 09:47:56AM +0100, Christian Kühl wrote:
> Am 24.03.2013 09:18, schrieb Thomas Hackert:
> >On Sun, Mar 24, 2013 at 07:41:49AM +0100, Christian Kühl wrote:
> >>mir ist gerade aufgefallen, dass in Draw am unteren Bildschirmrand
> >>das Register "Controls" zw
Hallo Christian,
Christian Kühl schrieb:
Hallo, Thomas!
Am 24.03.2013 09:18, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Mar 24, 2013 at 07:41:49AM +0100, Christian Kühl wrote:
mir ist gerade aufgefallen, dass in Draw am unteren Bildschirmrand
das Register "Controls" zwischen "Layout" und "Maßlinien" ni
Hallo ihr beiden,
Am Sonntag, 24. März 2013, 09:47:56 schrieb Christian Kühl:
> >> Spricht irgendetwas dagegen, dieses Register [1] zu übersetzten?
> >> Und
> >
> > Ich wüsste jetzt nichts ... ;)
> >
> >> wenn nicht, was ist eine geeignete Übersetzung dafür,
> >> "Kontrollelemente", "Steuerele
Hallo, Thomas!
Am 24.03.2013 09:18, schrieb Thomas Hackert:
On Sun, Mar 24, 2013 at 07:41:49AM +0100, Christian Kühl wrote:
mir ist gerade aufgefallen, dass in Draw am unteren Bildschirmrand
das Register "Controls" zwischen "Layout" und "Maßlinien" nicht
übersetzt ist (nie übersetzt war).
st
Moin Christian, *,
On Sun, Mar 24, 2013 at 07:41:49AM +0100, Christian Kühl wrote:
> mir ist gerade aufgefallen, dass in Draw am unteren Bildschirmrand das
> Register "Controls" zwischen "Layout" und "Maßlinien" nicht übersetzt
> ist (nie übersetzt war).
stimmt ... :( Allerdings trifft das auch au
Hallo, Liste,
mir ist gerade aufgefallen, dass in Draw am unteren Bildschirmrand das
Register "Controls" zwischen "Layout" und "Maßlinien" nicht übersetzt
ist (nie übersetzt war).
Spricht irgendetwas dagegen, dieses Register [1] zu übersetzten? Und
wenn nicht, was ist eine geeignete Übersetzung
14 matches
Mail list logo