Mattias Engdegård wrote:
13 mars 2018 kl. 10.30 skrev Julian Foad :
For these issues of paragraph length, I invite you to edit the source text
directly and make it nice.
I'll postpone that for later if you don't mind.
Sure.
* stats() in shelf-cmd.c isn't very translator-friendly:
[...]
13 mars 2018 kl. 10.30 skrev Julian Foad :
>
>> * The split into separate messages was done at empty line boundaries
>> throughout, but for very short paragraphs (1-2 lines), it would have been
>> more helpful to bunch a few of them together in order to get better context.
>> * Conversely, some
Mattias Engdegård wrote:
Julian Foad wrote:
Now let's see what follow-up we need.
Can you try it and see if it seems to be working, Mattias?
Done, and it seems to work well. Some observations:
Glad to hear it, and thanks for reporting these observations.
* As expected, lots of work to spl
9 mars 2018 kl. 15.37 skrev Julian Foad :
>
> Now let's see what follow-up we need.
>
> Can you try it and see if it seems to be working, Mattias?
Done, and it seems to work well. Some observations:
* As expected, lots of work to split the translated messages, although having a
mostly up-to-da
9 mars 2018 kl. 15.37 skrev Julian Foad :
>
> Completed (initially) in r1826352. Help strings are split into paragraphs (at
> their existing blank lines in fact) across most but not all 'svn*'
> command-line tools.
Thank you!
> Can you try it and see if it seems to be working, Mattias?
Will d
Completed (initially) in r1826352. Help strings are split into
paragraphs (at their existing blank lines in fact) across most but not
all 'svn*' command-line tools.
Tracked as issue SVN-4724 "Split long help strings into paragraphs to
ease translation" https://issues.apache.org/jira/browse/SVN
Daniel Shahaf wrote:
To be clear, I described two solutions:
1. wdiff3
2. Having the translator run plain old 'svn diff -r N:M' and eyeball the output.
I agree that #1 is a blue sky idea --- more precisely, one with a non-
trivial bootstrap cost --- and as such it is reasonable to reject it,
f
Julian Foad wrote on Wed, 07 Mar 2018 20:42 +:
> Daniel Shahaf wrote:
> > Mattias Engdegård wrote on Wed, 07 Mar 2018 16:35 +0100:
> >> The gettext manual recommends:
> >>Translatable strings should be limited to one paragraph; [...]
> >
> > There is no reason the translator should have to
Daniel Shahaf wrote:
Mattias Engdegård wrote on Wed, 07 Mar 2018 16:35 +0100:
The gettext manual recommends:
Translatable strings should be limited to one paragraph; [...]
There is no reason the translator should have to re-read the entire message.
[...]
3. Display a wdiff3 of (old = rN, th
Mattias Engdegård wrote on Wed, 07 Mar 2018 16:35 +0100:
> The gettext manual recommends:
>
> Translatable strings should be limited to one paragraph; don’t let a single
> message be longer than ten lines. The reason is that when the translatable
> string changes, the translator is faced wit
6 mars 2018 kl. 23.09 skrev Julian Foad :
>
> The attached patch "split-long-strings-1.patch" (unfinished; see included log
> message) puts code in place to achieve this for 'svn' help, and demonstrates
> by splitting the 'svn log' and 'svn merge' strings.
In print_command_info3:
+ for (i
6 mars 2018 kl. 23.38 skrev Branko Čibej :
>
> I have trouble understanding this approach. It forces translators to use
> the same paragraph structure as the original text. This may not make any
> sense for the target language.
Yes, I too had similar concerns when I first came across it, but it h
On 06.03.2018 23:09, Julian Foad wrote:
> Mattias Engdegård wrote in thread "Translation of Subversion":
What really needs to be done to make life for translators somewhat
bearable is to split the long strings into individual paragraphs;
this is standard practice.
>
> The attached pa
Mattias Engdegård wrote in thread "Translation of Subversion":
What really needs to be done to make life for translators somewhat
bearable is to split the long strings into individual paragraphs;
this is standard practice.
The attached patch "split-long-strings-1.patch" (unfinished; see
includ
14 matches
Mail list logo