Hi Andre, *,
2010/7/13 Andre Schnabel :
>> Von: Christian Lohmaier
>>
>> Ich möchte darauf hinweisen, daß die beiden Mandriva bots (einmal x86,
>> einmal x64) languagepacks bauen können.
>> Das bringt natürlich nur dann was, wenn die übersetzungen auch
>> tatsächlich in den entsprechenden Milesto
Hi,
> Von: Christian Lohmaier
> An: dev@de.openoffice.org
> Betreff: Re: [de-dev] Abstand der Menuepunkte unter "Extras - Sprache"
>
> Ich möchte darauf hinweisen, daß die beiden Mandriva bots (einmal x86,
> einmal x64) languagepacks bauen können.
> Das bringt n
Hallo Mechtilde, *,
2010/7/11 Mechtilde :
> Am 11.07.2010 19:29, schrieb Thomas Hackert:
>> Hallo André, *,
>> On Sun, Jul 11, 2010 at 03:39:10PM +0200, André Schnabel wrote:
>>> Am 11.07.2010 15:09, schrieb Thomas Hackert:
>>
>> Ja ja, ich weiß ... ;) Wann wird's denn einen aktuellen DEV-Build
>>
Moin André, *,
On Sun, Jul 11, 2010 at 07:49:56PM +0200, André Schnabel wrote:
> Am 11.07.2010 19:29, schrieb Thomas Hackert:
> >>
> >>Hmm .. also da gehört schon "Thesaurus" hin. Evtl. liegt es daran,
> >>dass die "Chinesische Übersetzung" jetzt "Chinesische Konvertierung"
> >>heißt und sich damit
Moin Mechtilde, *,
On Sun, Jul 11, 2010 at 07:33:19PM +0200, Mechtilde wrote:
> Am 11.07.2010 19:29, schrieb Thomas Hackert:
> > On Sun, Jul 11, 2010 at 03:39:10PM +0200, André Schnabel wrote:
> >> Am 11.07.2010 15:09, schrieb Thomas Hackert:
> >
> > Ja ja, ich weiß ... ;) Wann wird's denn einen a
Hi,
Am 11.07.2010 19:29, schrieb Thomas Hackert:
Hmm .. also da gehört schon "Thesaurus" hin. Evtl. liegt es daran,
dass die "Chinesische Übersetzung" jetzt "Chinesische Konvertierung"
heißt und sich damit IDs verschoeben haben (?).
aha? Bei mir steht noch "Chinesische Übersetzung" drin ...
Hi Manfred, *,
On Sun, Jul 11, 2010 at 04:04:56PM +0200, Manfred J. Krause wrote:
> 2010/7/11 Thomas Hackert schrieb:
> > On Sun, Jul 11, 2010 at 11:05:41AM +0200, Ralf Albrecht wrote:
> >> bei mir (XP, 3.2.1) steht da 'Thesaurus' und als Kürzel Strg+F7.
> >> In Writer kann ich Thesaurus auswählen
Hallo Thomas,
Am 11.07.2010 19:29, schrieb Thomas Hackert:
> Hallo André, *,
> On Sun, Jul 11, 2010 at 03:39:10PM +0200, André Schnabel wrote:
>> Am 11.07.2010 15:09, schrieb Thomas Hackert:
>
> Ja ja, ich weiß ... ;) Wann wird's denn einen aktuellen DEV-Build
> mit einem aktuellen Langpack gebe
Hallo André, *,
On Sun, Jul 11, 2010 at 03:39:10PM +0200, André Schnabel wrote:
> Am 11.07.2010 15:09, schrieb Thomas Hackert:
> >
> >bei der 3.2.1 hatte ich das - glaube ich - auch. Es geht ja jetzt um
> >die DEV300m84, wo ich 'ne Bestätigung suche ... ;) Du hast aber die
> >asiatische Sprachunter
Hallo Thomas, *,
2010/7/11 Thomas Hackert schrieb:
> Hallo Ralf, *,
> On Sun, Jul 11, 2010 at 11:05:41AM +0200, Ralf Albrecht wrote:
>> bei mir (XP, 3.2.1) steht da 'Thesaurus' und als Kürzel Strg+F7.
>> In Writer kann ich Thesaurus auswählen, in Calc, Impress und Draw
>> ist es ausgegraut.
>
> be
Hi,
Am 11.07.2010 15:09, schrieb Thomas Hackert:
bei der 3.2.1 hatte ich das - glaube ich - auch. Es geht ja jetzt um
die DEV300m84, wo ich 'ne Bestätigung suche ... ;) Du hast aber die
asiatische Sprachunterstützung aktiviert, oder ;?
Hmm .. also da gehört schon "Thesaurus" hin. Evtl. liegt
Hallo Ralf, *,
On Sun, Jul 11, 2010 at 11:05:41AM +0200, Ralf Albrecht wrote:
> bei mir (XP, 3.2.1) steht da 'Thesaurus' und als Kürzel Strg+F7.
> In Writer kann ich Thesaurus auswählen, in Calc, Impress und Draw
> ist es ausgegraut.
bei der 3.2.1 hatte ich das - glaube ich - auch. Es geht ja jetz
Hallo Thomas,
bei mir (XP, 3.2.1) steht da 'Thesaurus' und als Kürzel Strg+F7.
In Writer kann ich Thesaurus auswählen, in Calc, Impress und Draw ist es
ausgegraut.
Ralf
Am Sat, 10 Jul 2010 09:16:24 +0200 schrieb Thomas Hackert
:
Moin nochmal,
ist mir das noch nie aufgefallen oder war das
Moin nochmal,
ist mir das noch nie aufgefallen oder war das schon immer so? Wenn
in den Optionen die asiatische Sprachunterstützung aktiviert ist,
habe ich im Betreff genannten Untermenü einen Abstand zwischen
"Chinesische Übersetzung..." und "Silbentrennung" (sieht dann so
aus, als wäre da ein
14 matches
Mail list logo