Hallo,
Eric Bachard, der euch allen sicher vom Mac-Port bekannt ist, hat jetzt
das Education-Projekt übernommen, und mich gebeten, dafür die
Werbetrommel zu rühren, was ich natürlich gerne tue. ;-)
Das Education-Projekt war eine Weile sehr ruhig und soll jetzt wieder
aktiv gestaltet werden, wofür
Am Montag 05 November 2007 20:37:30 schrieb Mathias Bauer:
> Jens Pfahl wrote:
> > Am Montag 05 November 2007 11:53:10 schrieb Jörg Schmidt:
> >> Jens Pfahl schrieb:
> >> > Ein erneutes Speichern mit der Funktion "speichern unter
> >> > ..." bringt keine
> >> > Verbesserung. Erst eine neuerstellte
Hallo,
doch noch etwas vergessen.
Am Montag 05 November 2007 schrieb Andreas Mantke:
(...)
> viele helfende Hände benötigt. Wer also mithelfen will, sollte
> sich auf der Liste des Documentation-Projects einschreiben und
> dort seine Hilfe anbieten.
>
Gemeint ist diese Liste:
[EMAIL PROTECTED]
Hallo,
auf der Konferenz in Barcelona hat Frank Peters Co-Leads des
Documentation Projects) gemeinsam mit Clayton Cornell Vorstellungen
zur Verbesserung der Arbeit des Bereichs Dokumentation aufgezeigt:
http://marketing.openoffice.org/ooocon2007/programme/friday_72.pdf
Es wurde bereits damit b
Jens Pfahl wrote:
>
> Am Montag 05 November 2007 11:53:10 schrieb Jörg Schmidt:
>> Jens Pfahl schrieb:
>> > Ein erneutes Speichern mit der Funktion "speichern unter
>> > ..." bringt keine
>> > Verbesserung. Erst eine neuerstellte Datei, in der der Inhalt
>> > mit Kopieren
>> > und Einfügen einge
Am Montag 05 November 2007 11:53:10 schrieb Jörg Schmidt:
> Jens Pfahl schrieb:
> > Ein erneutes Speichern mit der Funktion "speichern unter
> > ..." bringt keine
> > Verbesserung. Erst eine neuerstellte Datei, in der der Inhalt
> > mit Kopieren
> > und Einfügen eingefügt wurde, öffnet wieder so
Hi,
> Da muss ich jetz mal widersprechen, ich hab eindeutig geschrieben, dass
> meine Base-Hilfe nicht da is (Mac...), und dass ich da die englischen
> Begriffe direkt übersetzt habe.
oh, sorry, das muss ich verpeilt haben... war keine Absicht!
Hat jemand noch bessere Übersetzungsvorschläge?
Vi
Hallo,
Am 05.11.2007 um 17:23 schrieb Florian Effenberger:
wo hast du das in der Hilfe gefunden?
Alex hatte das so rausgesucht, der hat mit der Hilfe verglichen.
Da muss ich jetz mal widersprechen, ich hab eindeutig geschrieben,
dass meine Base-Hilfe nicht da is (Mac...), und dass ich da d
Hi,
> dan sind wir ja schon 2 ;-)
:-)
> wo hast du das in der Hilfe gefunden?
Alex hatte das so rausgesucht, der hat mit der Hilfe verglichen.
Viele Grüße
Flo
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional command
Florian Effenberger schrieb:
> Hi,
>
>> aber was heißt eigentlich bei "Rechts / Unten / Enter / N"
>> "Unten" ?
>> Was ist den mit der Unten-Taste gemeint?
>> Die Pfeil Runter-Taste?
>
> exakt. Da wird in der Endversion auch das richtige Symbol drin sein. ;-)
OK
>> und dann noch ein technische F
was ist denn der Unterschied bei Draw zwischen
Strg+Einfg: *Kopieren*
und einem ganz normalen Strg+C ?
Gute Frage... keine Ahnung?
Ist es nicht so, dass Strg+Einfg und Strg+C in den meisten
Anwendungen dasselbe bedeuten? Es ist nur Gewohnheit und
Geschmackssache, wer was verwendet. Gleich
Hi,
> Ich sehe da noch was nicht bei mir:
> den Report Builder
> Heißt der vielleicht in deutsch anders?
bin ich spontan leider überfragt. In der PM hieß es damals
"Reportgenerator"... laut
http://extensions.services.openoffice.org/project/reportdesign ist aber
"Report Builder" richtig.
> Den B
Hi,
> aber was heißt eigentlich bei "Rechts / Unten / Enter / N"
> "Unten" ?
> Was ist den mit der Unten-Taste gemeint?
> Die Pfeil Runter-Taste?
exakt. Da wird in der Endversion auch das richtige Symbol drin sein. ;-)
> und dann noch ein technische Frage:
> was ist denn der Unterschied bei Draw
Florian Effenberger schrieb:
> Hi,
...
>
> Siehst du noch was?
Ich sehe da noch was nicht bei mir:
den Report Builder
Heißt der vielleicht in deutsch anders?
Den Begriff Sektion habe ich in meiner Hilfe auch nicht gefunden!
Strg+Tab und Strg+Umsch+Tab sind bei mir in KDE natürlich ohnehin and
Edgar,
> Gefällt mir sehr, sehr gut.
Danke. Danke. ;)
> Die beschriebenen Darstellungsfehler kann ich unter Firefox und Wind XP
> nicht bestätigen, aber wahrscheinlich hast du auch schon nachgearbeitet.
Noch gibt es einen Darstellungsfehler im IE6 wenn Du das Fenster auf
800x600 runterskalierst
Ulrich,
> etwas stört mich noch ein wenig - kann man die Unterkanten der Toolboxen
> mit denen des Hauptfeldes auf die gleiche Höhe / Zeile bringen?
Du meinst, die Zwischenraeume zwischen den einzelnen Sektionen weglassen?
Simon
--
Florian Effenberger schrieb:
> Sonst noch irgendwelche Anmerkungen in letzter Sekunde? Bitte keine
> konzeptionelle Änderung mehr, dazu ist das Ding schon zu fertig... aber
> falls jemand noch schwerwiegende Fehler findet, bitte melden!
Eins ist mir beim neuen Entwurf noch aufgefallen:
Bei Impre
Florian Effenberger schrieb:
> Hi,
...
>
> Siehst du noch was?
also wenn ich in meinem OOo
in einer Datentabelle
Strg+Alt+Ende
drücke passiert überhaupt nix.
Ist das ein Fehler im Mauspad oder in meinem SUSE-OOo?
-
To unsubscri
Florian Effenberger schrieb:
> Hi,
>
...
>
>> Writer ist unten noch so ein wenig leer
>> Könnten wir da noch:
>> F7
>> *Rechtschreibprüfung*
>> mit aufnehmen?
>
> Dazu ists leider zu spät. :-( Ich will jetzt nichts mehr groß ändern,
> außer Fehlern, damit wir die Sachen zum Drucken schicken könn
Hi,
> Jetzt muss ich doch noch ein paar Anmerkungen zu Groß-Kleinschreibung
> machen:
vielen Dank. Das kam vermutlich in meiner ersten Mail nicht so rüber -
die hab ich schon korrigiert, die Tippfehler. :-)
> und auf die Gefahr hin, dass sich das Web der Dinge wurfmäßig gegen mich
> richtet:
Ke
Florian Effenberger schrieb:
> Hi Michael,
>
> vielen Dank! Die Probleme sollten (hoffentlich ;-) alle im nächsten
> Entwurf behoben sein.
Jetzt muss ich doch noch ein paar Anmerkungen zu Groß-Kleinschreibung
machen:
* Impress
"Nächste Folie, Kein Effekt" -> "Nächste Folie, kein Effekt"
* Base
Hi Michael,
> "Ein Arbeitsblatt Nach"... statt
> "Ein Arbeitsblatt nach"...
> Müsste das nicht Tabelle heißen?
du hast Recht - das hatte ich ursprünglich schon korrigiert, ist nur
noch nicht im Entwurf drin. Danke!
> ob es aktuell "nach rechts" oder "nach Rechts" heißt
> wüsste ich jetzt gar n
Florian Effenberger schrieb:
Die Probleme sollten (hoffentlich ;-) alle im nächsten
> Entwurf behoben sein.
bei Calc steht auch noch 2 mal:
"Ein Arbeitsblatt Nach"... statt
"Ein Arbeitsblatt nach"...
Müsste das nicht Tabelle heißen?
sowohl in der Hilfe als auch im Menü als auch die Reiter am unte
Hi Michael,
vielen Dank! Die Probleme sollten (hoffentlich ;-) alle im nächsten
Entwurf behoben sein. Nur noch einige Fragen:
> bitte mit Bezeichnungen im Abschnitt Impress und Base abgleichen
> mit Bezeichnung im Abschnitt Draw abgleichen
Was meinst du damit?
> - "Rechts / Unten / Enter | N"
>
Hallo Ulrich,
Ulrich Kunka schrieb:
> .. muss es wirklich im unteren Mittelfeld "Open. For Busines"
> heissen? - können wir das nicht eindeutschen ?
Wie würdest Du denn das übersetzen das am Ende noch ein /griffiger/
Slogan herauskommt?
Das bloß als Frage am Rande, denn ich bin durchaus dafür di
Jens Pfahl schrieb:
> Ein erneutes Speichern mit der Funktion "speichern unter
> ..." bringt keine
> Verbesserung. Erst eine neuerstellte Datei, in der der Inhalt
> mit Kopieren
> und Einfügen eingefügt wurde, öffnet wieder sofort.
> Ich habe ein Tabellendokument als ods, sdc und xls mit einer
> ä
Florian Effenberger schrieb:
> Hallo,
>
> unter
> http://fission1.free-web-hosting.biz/OOo_Mouse_Pad_Deutsch_Preview.gif
> findet ihr den aktuellen Mousepad-Entwurf. Die Rechtschreibfehler
> korrigiere ich gerade.
>
> Sonst noch irgendwelche Anmerkungen in letzter Sekunde? Bitte keine
> konzeptio
Simon A. Wilper schrieb:
Hallo *,
nach einer Pause habe ich mal wieder Zeit gefunden, ein wenig am letzten
Vorschlag der Startseite zu basteln und einen weiteren 6. ins testdir
hochgeladen:
http://de.openoffice.org/testdir/de-ooo6.html
-- snip --
Gruss
Simon
Hallo Simon, hallo alle List
Hi,
> - dachte aber, dass im de:OO.org wir doch versuchen sollten moeglichst
> ALLES (was irgendwie machbar ist) in Deutsch zu uebersetzen.
> Ich habe mich ja daran gewöhnt das es nicht moeglich ist alles ins
> Deutsche zu uebersetzen - aber so allgemeine Sachen - waere nicht schlecht.
da stimme
Florian Effenberger schrieb:
Hallo Ulrich,
.. muss es wirklich im unteren Mittelfeld "Open. For Busines" heissen? -
können wir das nicht eindeutschen ?
ich denke, dass schaffen wir nicht mehr. Dazu müsste jemand in den
nächsten Stunden eine druckfertige Version davon machen...
Ich find den e
Hallo,
ich hatte folgenden Text bereits in der OOo.org-Newsgruppe gepostet. Da ich
glaube, dass es sich um ein Bug in dervon mir verwendeten (aktuellen?)
Version handelt, schicke ich den Text hier mal. Vielleicht ist der hier von
Interesse.
Gruß Jens
Hallo,
ich habe hier das aktuelle OOo.or
Hallo Simon,
sorry für mein spätes reply, war seit Donnerstag offline.
Simon A. Wilper schrieb am 01.11.2007 02:08:
Hallo *,
nach einer Pause habe ich mal wieder Zeit gefunden, ein wenig am letzten
Vorschlag der Startseite zu basteln und einen weiteren 6. ins testdir
hochgeladen:
http://de.op
Hallo Ulrich,
> .. muss es wirklich im unteren Mittelfeld "Open. For Busines" heissen? -
> können wir das nicht eindeutschen ?
ich denke, dass schaffen wir nicht mehr. Dazu müsste jemand in den
nächsten Stunden eine druckfertige Version davon machen...
Ich find den engl. Spruch auch nicht so sch
Hallo Gerhard,
> Bei Calc steht unter "Ein Arbeitsplatz nach links" bzw. "rechts"
> PageUpIcon und PageDownIcon. Das würde ich nach "Bild Auf" und "Bild Ab"
> ändern.
danke für den Hinweis! Das hab ich so mit eingeschickt, sollte im
nächsten Entwurf korrigiert werden.
Viele Grüße
Flo
--
Hallo Florian
Effenberger schrieb:
Hallo,
unter
http://fission1.free-web-hosting.biz/OOo_Mouse_Pad_Deutsch_Preview.gif
findet ihr den aktuellen Mousepad-Entwurf. Die Rechtschreibfehler
korrigiere ich gerade.
Sonst noch irgendwelche Anmerkungen in letzter Sekunde? Bitte keine
konzeptionelle Än
Florian Effenberger schrieb:
> Sonst noch irgendwelche Anmerkungen in letzter Sekunde? Bitte keine
> konzeptionelle Änderung mehr, dazu ist das Ding schon zu fertig... aber
> falls jemand noch schwerwiegende Fehler findet, bitte melden!
Bei Calc steht unter "Ein Arbeitsplatz nach links" bzw. "rech
36 matches
Mail list logo