a. m.
Para: dev@cloudstack.apache.org; us...@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99%
Japanese (Japan)99%
Chin
@kumo.com.co
> Mobile: +57 301-3382382
> Office: +57-1-8766767 x215
>
> -Mensaje original-
> De: Milamber [mailto:milam...@apache.org]
> Enviado el: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
> Para: dev@cloudstack.apache.org; us...@cloudstack.apache.org
> Asunto: Re:
: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
Para: dev@cloudstack.apache.org; us...@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99%
Japanese
al-
De: Milamber [mailto:milam...@apache.org]
Enviado el: viernes, 23 de octubre de 2015 11:12 a. m.
Para: dev@cloudstack.apache.org; us...@cloudstack.apache.org
Asunto: Re: UI translation for 4.6
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
Fren
On 23/10/2015 22:17, Yiping Zhang wrote:
Well, is version 2.2 still relevant at all ? Why waste time on it ?
Just if you can a 100% score on cloudstack homepage on transifex website.
Probably we must remove this version 2.2 (and perhaps all unsupported
versions of CS)
@David & @Seb have
Well, is version 2.2 still relevant at all ? Why waste time on it ?
On 10/23/15, 2:09 PM, "Milamber" wrote:
>Hello,
>
>Thanks for the translation.
>
>I've just open the 2.2 resource for acceptance of translated strings,
>you can now grow to 100% for All versions of CloudStack.
>
>Milamber
>
Hello,
Thanks for the translation.
I've just open the 2.2 resource for acceptance of translated strings,
you can now grow to 100% for All versions of CloudStack.
Milamber
On 23/10/2015 21:58, Yiping Zhang wrote:
I took a look at Chinese, and finished last two messages for 4.5/4.6. All th
Hi Erik,
Thanks to the norwegian translators.
I've opened an "open" PR until the merge by the release manager team
just before the future RC1 of CS 4.6.
You can view and check the web UI in norwegian localization if you apply
the PR #974 [1] on your local git branch
Milamber
[1] https://g
I took a look at Chinese, and finished last two messages for 4.5/4.6. All the
remaining untranslated messages are for 2.2, but that one does not accept any
more translations. So there is no way to get it to reach 100% :(
Yiping
On 10/23/15, 12:05 PM, "Erik Weber" wrote:
>On Fri, Oct 23,
> On Oct 23, 2015, at 9:05 PM, Erik Weber wrote:
>
> On Fri, Oct 23, 2015 at 6:11 PM, Milamber wrote:
>
>> Hello,
>>
>> The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
>>
>> French (France) 100%
>> Portuguese (Brazil) 99%
>> Japanese (Japan)
On Fri, Oct 23, 2015 at 6:11 PM, Milamber wrote:
> Hello,
>
> The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
>
> French (France) 100%
> Portuguese (Brazil) 99%
> Japanese (Japan)99%
> Chinese (China) 99%
> Norwegi
Hi,
Thank you for the reminder!
I can not promise it will ever be 100%, but I will review and cleanup the
translation.
Best regards,
Laszlo
On Fri, Oct 23, 2015 at 6:11 PM, Milamber wrote:
> Hello,
>
> The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
>
> French (France)
Hello,
The new stats for the translations of Web UI 4.6 (languages over 50%):
French (France) 100%
Portuguese (Brazil) 99%
Japanese (Japan)99%
Chinese (China) 99%
Norwegian Bokmål (Norway) 99%
Hungarian 98%
D
Hello,
Thanks Go.
I will get the localization strings from Transifex to a new PR (for all
languages) on master, but only in a couple of days, because I'm waiting
for others languages completion.
In all cases, I will made a PR just before the first RC of 4.6 (arround
24h before after Remi pin
sebastien and Dutch users,
I have translated some strings. I think we need to review each other on
this as sometimes a translation holds the middle ground between ridiculous
and over the top when done from english to dutch. I would like to translate
everything (185 strings to go).
On Sat, Oct 10,
Hi guys,
I just finished to translate Japanese UI resources last night, and can you
anyone merge it to 4.6?
from my iPhone
2015/10/09 10:49、Sebastien Goasguen のメッセージ:
> Milamber reminded me that before releasing 4.6 we should include the latest
> translated strings for the UI.
> If you care
Milamber reminded me that before releasing 4.6 we should include the latest
translated strings for the UI.
If you care about translation, you might be interested to work on it in the
coming days.
Here is where we stand:
Portuguese (Brazil) 100%
French (France) 100%
17 matches
Mail list logo