** Package changed: yelp (Ubuntu) => ubuntu
--
"System" -> "Help and support" entry's French translation should be enhanced
https://bugs.launchpad.net/bugs/135310
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bugs, which is subscribed to yelp in ubuntu.
--
deskto
This bug is still present in the latest language packs for natty (only 333
strings in .po file, src package : language-pack-gnome-fr-base-11.04+20110407)
A French user also report it in 10.10 with the latest language packs.
We hope this will be fixed in the next updates.
--
You received this bug
Thanks for taking car of this, Bob ;-)
** Changed in: gnome-games (Ubuntu)
Status: New => Fix Committed
--
Wrong french traduction in the help page of the Blackjack game
https://bugs.launchpad.net/bugs/263515
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bu
** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #550166
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550166
** Also affects: gnome-games via
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550166
Importance: Unknown
Status: Unknown
--
Wrong french traduction in the help page of the Blackjack game
h
I'm agree that in most cases, "support" is an ugly Anglicism and it should be
translated by "prise en charge", "gestion", "assistance", depending on the
context. But, IMHO, "support" could be acceptable here for these reasons :
- menus items have to be short, and it's hard to find something that
According to comments in gnome-bugs #463773, this is not a glib2.0 bug
** Changed in: glib2.0 (Ubuntu)
Status: New => Invalid
--
[gutsy] Open Office applications don't start
https://bugs.launchpad.net/bugs/127944
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Deskt
I confirm this bug has been fixed in the latest packages for Gutsy, both
for openoffice and for nspluginviewer in Konqueror (bug #127876)
--
[gutsy] Open Office applications don't start
https://bugs.launchpad.net/bugs/127944
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
D
I'm totally agree for "Aide et soutien", changes committed for Feisty
and Gutsy.
** Changed in: gnome-panel (Ubuntu)
Status: In Progress => Fix Committed
--
"System" -> "Help and support" entry's French translation should be enhanced
https://bugs.launchpad.net/bugs/135310
You received thi
** Changed in: gnome-panel (Ubuntu)
Sourcepackagename: gnome-menus => gnome-panel
Status: New => In Progress
--
"System" -> "Help and support" entry's French translation should be enhanced
https://bugs.launchpad.net/bugs/135310
You received this bug notification because you are a member of
Thanks for your bug report Romain, but this not the right place for
that. This bug report was about specific translation problems with
ubuntu-docs and yelp.
Anyway, I've notified the upstream translator (gnome-fr) about the typo
problem in Iagno.
--
Typos and translations problems in the French
Thanks for your bug report.
I've comitted the changes in Rosetta (revert to upstream tyranslation) for Edgy
and Dapper, string #225 :
https://translations.launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/gdm/+pots/gdm/fr/+translate?start=220
https://translations.launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+sou
Change to 'Fix Cometted' as the string has been modified in Rosetta.
** Changed in: language-pack-gnome-fr-base (Ubuntu)
Status: Confirmed => Fix Committed
--
[gdm][l10n-fr] Caps lock displays the wrong message.
https://launchpad.net/bugs/72294
--
desktop-bugs mailing list
desktop-bugs@
12 matches
Mail list logo