Re: lists.debian.org de-localization (Re: automatically-generated ISO-8859-1 characters in mulbibyte webpages)

2003-01-05 Thread Stephen J. Turnbull
> "Marco" == Marco d'Itri <[EMAIL PROTECTED]> writes: Marco> It would be *MUCH* better to just refuse these Marco> messages. Most of them are spam anyway. At least in my Marco> country (and in all western europe, I think) raw latin-1 Marco> characters in headers are never fou

Re: Norwegian Bokm(â)l

2003-01-05 Thread Tollef Fog Heen
* Tomohiro KUBOTA | 2. modify "Bokm*l" to "Bokmâl". It is å, not â -- Tollef Fog Heen,''`. UNIX is user friendly, it's just picky about who its friends are : :' :

Re: Norwegian Bokm(â)l

2003-01-05 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, From: Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Norwegian Bokm(â)l Date: 05 Jan 2003 10:53:19 +0100 > | 2. modify "Bokm*l" to "Bokmâl". > > It is å, not â Thank you for your correction. I used correct one to modify language_names.wml but forgot to mention about that. --- Tomohiro K

Bug#175433: Dead link to ther german translation of the latest news item

2003-01-05 Thread Christoph Siess
Package: www.debian.org Version: N/A; reported 2003-01-05 Severity: minor On http://www.debian.org/News/2003/20030102 there is a dead link to the german translation of this news (the news about public accessible Debian Maschines via HP). If we have no german translation we shouldn't have a link to

Re: lists.debian.org de-localization (Re: automatically-generated ISO-8859-1 characters in mulbibyte webpages)

2003-01-05 Thread Denis Barbier
On Sun, Jan 05, 2003 at 10:18:48AM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: [...] > > > > plain; mhonarc::htmlize; > > us-ascii; mhonarc::htmlize; > > iso-8859-1; mhonarc::htmlize; > > iso-8859-2; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl > > iso-8859-3; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl

Bug#175437: www.debian.org: Broken link to www.uk.linux.org from debian.org/y2k

2003-01-05 Thread Jay Bonci
Package: www.debian.org Version: unavailable; reported 2003-01-05 Severity: minor Tags: patch -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 There are minor broken links in the debian y2k page. It seems as if www.uk.linux.org => www.linux.org.uk, but they didn't set up the redirect properly, so

Bug#175437: marked as done (www.debian.org: Broken link to www.uk.linux.org from debian.org/y2k)

2003-01-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sun, 5 Jan 2003 16:15:56 +0100 with message-id <[EMAIL PROTECTED]> and subject line Bug#175437: www.debian.org: Broken link to www.uk.linux.org from debian.org/y2k has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt

out of date link

2003-01-05 Thread Dave Howorth
Hello, Thought you'd like to know about an out of date link on your site. The link to the Linux FAQ on http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-compat.en.html is out of date. Instead of http://www.linuxdoc.org/FAQ/Linux-FAQ/ it should point to http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/ or perhaps even better to t

Fw: out of date link

2003-01-05 Thread Dave Howorth
Hi, After further browsing, I found this: http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/ which seems like a better page to link to from the Debian FAQ to answer the question. Cheers, Dave - Original Message - From: "Dave Howorth" <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Sunday, January 05, 2003 5:55 PM

Bug#175472: www.debian.org: Some errors in german/Bugs/Reporting

2003-01-05 Thread Frank Lichtenheld
Package: www.debian.org Version: N/A; reported 2003-01-05 Severity: minor Tags: patch Because i report errors in the german translation, i will use german for the rest of the bug report. Auf Bugs/Reporting habe ich einige Fehler gefunden. Da ich gleich ein cvs diff anhänge, habe ich sie nicht i

Bug#175474: www.debian.org: Move a link on MailingLists/ to make it easier to read

2003-01-05 Thread Frank Lichtenheld
Package: www.debian.org Version: N/A; reported 2003-01-05 Severity: wishlist Tags: patch Instead of "The list subscription web page also contains a complete list of all the mailing lists," i would write "The list subscription web page also contains a complete list of all the mailing lists," Argum

Re: DWN #49 2002 typo?

2003-01-05 Thread Peter Karlsson
Tomohiro KUBOTA: > I hope more plain words without fear of misunderstanding are used. > Please don't use minor meaning of a word with multiple meanings. Isn't that why we are translating the pages to the different languages? To make sure people understand the pages without needing to know the fin

Re: date of events

2003-01-05 Thread Peter Karlsson
Denis Barbier: > These languages do not define month names in the %longmoy hash > variable. I just added these entries, but they are not translated. Do you think it would be possible to move at least the month names out into the PO translation system? That would make working with that file a lot

Re: date of events

2003-01-05 Thread Denis Barbier
On Sun, Jan 05, 2003 at 11:51:53PM +0100, Peter Karlsson wrote: > Denis Barbier: > > > These languages do not define month names in the %longmoy hash > > variable. I just added these entries, but they are not translated. > > Do you think it would be possible to move at least the month names out >

Re: date of events

2003-01-05 Thread Peter Karlsson
Denis Barbier: > This is not very user-friendly, but I could not find a better > solution. Well, it's good then that we don't have any users, only website translators and admins :) Yeah, ctime.wml is really hairy, but it's hard to do it in any other way. -- \\// Peter - http://www.softwolves.p

Re: date of events

2003-01-05 Thread Peter Karlsson
Denis Barbier: > I just moved everything to a new date.pot file. There seems to be a few errors in the extracted strings, at least some of the range formats for Swedish seem messed up now. Also, when you modified ctime.wml you seem to have missed changing the % for rangeform_samemonth into a $, b

Re: date of events

2003-01-05 Thread Josip Rodin
On Sun, Jan 05, 2003 at 11:58:45PM +0100, Denis Barbier wrote: > > > These languages do not define month names in the %longmoy hash > > > variable. I just added these entries, but they are not translated. > > > > Do you think it would be possible to move at least the month names out > > into the P

Re: DWN #49 2002 typo?

2003-01-05 Thread Tomohiro KUBOTA
From: Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: DWN #49 2002 typo? Date: Sun, 5 Jan 2003 23:26:35 +0100 (CET) > Tomohiro KUBOTA: > > > I hope more plain words without fear of misunderstanding are used. > > Please don't use minor meaning of a word with multiple meanings. > > Isn't that why

Bug#175474: www.debian.org: Move a link on MailingLists/ to make it easier to read

2003-01-05 Thread Josip Rodin
On Sun, Jan 05, 2003 at 08:59:33PM +0100, Frank Lichtenheld wrote: > Package: www.debian.org > Version: N/A; reported 2003-01-05 > Severity: wishlist > Tags: patch > > Instead of "The list subscription web page also > contains a complete list of all the mailing lists," i would write > "The list s

Re: date of events

2003-01-05 Thread Denis Barbier
On Mon, Jan 06, 2003 at 12:29:48AM +0100, Peter Karlsson wrote: > Denis Barbier: > > > I just moved everything to a new date.pot file. > > There seems to be a few errors in the extracted strings, at least some > of the range formats for Swedish seem messed up now. Also, when you > modified ctime.

Re: date of events

2003-01-05 Thread Denis Barbier
On Mon, Jan 06, 2003 at 12:56:30AM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sun, Jan 05, 2003 at 11:58:45PM +0100, Denis Barbier wrote: > > > > These languages do not define month names in the %longmoy hash > > > > variable. I just added these entries, but they are not translated. > > > > > > Do you think i

Re: date of events

2003-01-05 Thread Josip Rodin
On Mon, Jan 06, 2003 at 01:18:09AM +0100, Denis Barbier wrote: > > > > > These languages do not define month names in the %longmoy hash > > > > > variable. I just added these entries, but they are not translated. > > > > > > > > Do you think it would be possible to move at least the month names ou

Re: date of events

2003-01-05 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, From: [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) Subject: Re: date of events Date: Mon, 6 Jan 2003 01:18:09 +0100 > > I don't see any worthwhile advantage of this new setup over the old one. > > Or am I missing something? > > Tomohiro KUBOTA explained many times that having several encodings in > a s

Re: lists.debian.org de-localization

2003-01-05 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, From: [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) Subject: Re: lists.debian.org de-localization (Re: automatically-generated ISO-8859-1 characters in mulbibyte webpages) Date: Sun, 5 Jan 2003 15:33:41 +0100 > > Why not use iso_8859::str2sgml; instead of mhonarc::htmlize for iso-8859-1? [...] > Sounds

free in free beer? (News/2003/20030102.wml)

2003-01-05 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, Now I am reviewing a Japanese translation of 20030102.wml news page in Debian web site. The page says: > The Test Drive Program is a free service of HP. I think that the "free" here is "free beer", not "free speech". Debian always says "Debian is free software, in free speech meaning, not

Re: free in free beer? (News/2003/20030102.wml)

2003-01-05 Thread James A. Treacy
On Mon, Jan 06, 2003 at 10:31:58AM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > > > The Test Drive Program is a free service of HP. > > I think that the "free" here is "free beer", not "free speech". > Correct. > Debian always says "Debian is free software, in free speech > meaning, not free beer meaning" a