On Sb,04.oct.08, 22:50:22, Chris Bannister wrote:
> Maybe it would be better to just ask them to set the "text width" or
> "line wrap" variable to a sane value, e.g. 72 is a good choice.
Some editors don't even have such an option.
Regards,
Andrei
--
If you can't explain it simply, you don't
On Tue, Sep 30, 2008 at 04:18:45PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> Am Dienstag, den 30.09.2008, 13:24 +1300 schrieb Chris Bannister:
> > > http://www.debian.org/devel/website/htmlediting#general:
> > > "do not use long lines
> > > The wml files and other files should have lines fitting in a normal
Hi Oz,
On Mon, Sep 29, 2008 at 07:47:08PM +0200, Oz Nahum wrote:
> >In others.he.po you translated:
> >"Subscription:"
> >"הרשמה"
>
> >Is it OK that there is no ":" in the translation? Same for message "Your
> >E-Mail address:".
>
> So my answer is yes, I think it Ok, since usually it's in butto
Am Dienstag, den 30.09.2008, 13:24 +1300 schrieb Chris Bannister:
> > http://www.debian.org/devel/website/htmlediting#general:
> > "do not use long lines
> > The wml files and other files should have lines fitting in a normal
> > terminal window. This is easier to edit in vi, better searchable
On Sun, Sep 28, 2008 at 11:06:12PM +0200, Jens Seidel wrote:
> That's not optimal, see
> http://www.debian.org/devel/website/htmlediting#general:
> "do not use long lines
> The wml files and other files should have lines fitting in a normal
> terminal window. This is easier to edit in vi, bette
Hi Jens,
Thanks for your useful notes.
>A few comments:
>In others.he.po you translated:
>"Subscription:"
>"הרשמה"
>Is it OK that there is no ":" in the translation? Same for message "Your
>E-Mail address:".
So my answer is yes, I think it Ok, since usually it's in buttons etc. and
there's no ne
On Mon, Sep 22, 2008 at 01:57:04PM +0200, Oz Nahum wrote:
> I was away for a bit. But work kept going, I did translate a little bit more
> of the po files.
> I'll be happy if someone submitted it.
Thanks, I will commit it nearly unchanged once the CVS server is up
again (currently it times out).
>You also forgot to mention whether you are still subscribed or not ...
I am registered.
>Once I get the first reply to my older mails I will commit you PO file
>updates :-)
I'll go over my mails and check. but there are hundreds of them...
It'll take some time.
>OK, no problem. Nevertheless I as
On Mon, Sep 22, 2008 at 05:27:48PM +0200, Oz Nahum wrote:
> >sorry, I don't agree with this yet. We sent you multiple notes about
> >minor (and major) issues in you work and you ignored all of them. This
> >is really not nice from you.
>
> >Please explain whether you're still subscribed to the lis
>sorry, I don't agree with this yet. We sent you multiple notes about
>minor (and major) issues in you work and you ignored all of them. This
>is really not nice from you.
>Please explain whether you're still subscribed to the list (which we
>assumed) and why you ignored our comments!
Please acce
Hi Oz,
On Mon, Sep 22, 2008 at 01:57:04PM +0200, Oz Nahum wrote:
> I was away for a bit. But work kept going, I did translate a little bit more
> of the po files.
that's great!
> I'll be happy if someone submitted it.
I would do it but ...
> I would say, I would be happy if I had the ability t
11 matches
Mail list logo