> On Wed, 27 Dec 2023 16:37:57 +0100, Hans Fredrik Nordhaug
> said:
> Hi!
> This looks great, but it would be nice if the list of "Recent Advisories"
(dsa.list) was translated - maybe using PO files?
> Currently the entries are untranslated. Example:
> [24 Dec 2023] T
Hi!
This looks great, but it would be nice if the list of "Recent Advisories"
(dsa.list) was translated - maybe using PO files? Currently the entries are
untranslated. Example:
[*24 Dec 2023*] T DSA-5588-1 putty *security update*
It would be nice if the date was translated and the common categor
Hi Thomas,
On Mon, Dec 25, 2023 at 09:14:51PM +0100, Thomas Lange wrote:
> Hi all,
>
> as announced on Dec 7th, I have now removed the old index.wml files
> and renamed new.wml to index.wml in the webwml repository under
> security/ and lts/security/.
>
>
Hi,
On 26/12/2023 11:12, Holger Levsen wrote:
On Mon, Dec 25, 2023 at 10:56:56PM +0100, Thomas Lange wrote:
> what do we need to do instead? :)
Nothing in the webwml repository.
The list of recent advisories on the web pages is now automatically
generated from the data from the secur
On Mon, Dec 25, 2023 at 10:56:56PM +0100, Thomas Lange wrote:
> > what do we need to do instead? :)
> Nothing in the webwml repository.
> The list of recent advisories on the web pages is now automatically
> generated from the data from the security tracker.
> It
h advisory.
>> Please stop creating those files for new advisories.
> what do we need to do instead? :)
Nothing in the webwml repository.
The list of recent advisories on the web pages is now automatically
generated from the data from the security tracker.
It's important
On Mon, Dec 25, 2023 at 09:14:51PM +0100, Thomas Lange wrote:
> Now the security team and the LTS team do not need to manually prepare
> a .wml and .data file for each advisory.
> Please stop creating those files for new advisories.
what do we need to do instead? :)
--
cheers,
Holger
Hi all,
as announced on Dec 7th, I have now removed the old index.wml files
and renamed new.wml to index.wml in the webwml repository under
security/ and lts/security/.
=
IMPORTANT
=
Now the security team and
> On Fri, 8 Dec 2023 10:27:24 -0500, Roberto C. Sánchez
> said:
> At what point should the LTS team stop generating these? Is that
> something that we should discontinue right away, or do wait for a formal
> announcement to let us know that these should no longer be generated
Hi Thomas,
[I changed lts-secur...@debian.org to debian-...@lists.debian.org since
lts-secur...@debian.org is meant only to reach members of the team
approved to deal with embargoed issues. It is not a public list like
debian-...@lists.debian.org.]
I read through this message and I am very excite
> On Thu, 7 Dec 2023 20:59:08 +0100, Holger Wansing
> said:
> [Adding debian-www to the loop]
> Hi,
>> On the other hand, it occurred to me, if it's possible, to only change
the
>> filename from let's say index.wml to index.wml.old instead of removing
the
>> file
[Adding debian-www to the loop]
Hi,
Holger Wansing wrote (Sun, 3 Dec 2023 00:08:21 +0100):
> I would not vote too strict against the removal of outdated translations,
> in fact I did that some years ago for German as well, due to lack of
> manpower in the German team.
> You don't get applause fo
plete new feature of the web pages.
- The RSS security feeds for DSA and DLA are not generated from the
.wml/.data files any more but using our new script mk-dsa-dla-list.
The RSS content now includes a link to the security tracker and to the
announcement mail.
Since the change on Nov 16th w
[Adding debian-ww to the loop]
Hi,
Holger Wansing wrote (Sun, 3 Dec 2023 00:08:21 +0100):
> And for usual changings:
> I think we need to much resources (on the English side as well as on
> translator's) for repeating tasks like pages under ../releases.
> Basically, the files under
> ../release
Some more information about access to the translations of the webside
statistics.
I've checked the apache logs for /devel/website/stats
and did some statistics. All statistics are for a two weeks interval.
This is the list of the pages under /devel/website/stats with the most
hits in the apache l
Hi,
Thomas Lange wrote (Sun, 1 Oct 2023 21:43:07 +0200):
> Hi,
>
> I wonder why a page like
> https://www.debian.org/international/l10n/po/de is translated to other
> languages than german. IMO an english and german version would be
> sufficient. I'm sure the translations are generated by a scr
Your message dated Fri, 20 Oct 2023 21:48:45 +0200
with message-id <25906.55709.615627.485...@cs.uni-koeln.de>
and subject line closing
has caused the Debian Bug report #947706,
regarding www.debian.org: Updating Debian ports web pages
to be marked as done.
This means that you claim th
Package: www.debian.org
The sitemap also includes external links like qa.debian.org,
lists.d.o, even wiki.d.o But a sitemap should only list internal pages.
Also the selection seems to be very random. Why should archives of
mailing lists listed here? Is devel/developers.loc that important to
be l
Hello
El 3 de octubre de 2023 16:42:12 CEST, Thomas Lange
escribió:
>Hi,
>
>I've patched cron/parts/7release-notes and added some code, that
>checks if there were some changes to the release-notes repository.
>If not, don't rebuild the release-notes. Details:
>git show 4560761a19d830e..d7864a901
Hi,
I've patched cron/parts/7release-notes and added some code, that
checks if there were some changes to the release-notes repository.
If not, don't rebuild the release-notes. Details:
git show 4560761a19d830e..d7864a901a552a18d
In the past this part took nearly 90 minutes on www-master, six tim
Hi,
I wonder why a page like
https://www.debian.org/international/l10n/po/de is translated to other
languages than german. IMO an english and german version would be
sufficient. I'm sure the translations are generated by a script and it
would make sense to stop the generation of these pages if th
On Mon, 2022-04-18 at 06:34 +0300, Алексей Присяжной wrote:
> i want to help to translation and update russian language debian web pages .
Please review these web pages:
https://www.debian.org/international/Russian
https://www.debian.org/devel/website/translating
In case you want to h
Hello debian community , i want to help to translation and update russian
language debian web pages .
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:
> retitle 947706 www.debian.org: Updating Debian ports web pages
Bug #947706 [www.debian.org] www.debian.org: Updating Debian portages web page
Changed Bug title to 'www.debian.org: Updating Debian ports web pages' from
'www.de
Dear Debian Alpha team,
I wish to clean and update the Debian portages web pages.
See: Debian Alpha portage web pages [1].
I've opened one MR to the Debian Website repository [2].
Please take a little time to review and validate thoes updates.
Please CC me, I'm not registered on yo
Dear Debian team,
I would like to provide my personal feedback on/feeling about the new web
pages.
Let me state that I am a rather traditionalist and I browse almost exclusively
using desktop PC.
FEEDBACK/OPINION:
I understand that these pages may be easier to browse while using mobile
phone
Dear translators
We're about to publish Debian 10 (buster) as stable release, and that
involves some small changes in some web pages related to buster and
other releases.
Please have a look at these pages in your language folder of the webwml
repo, and sync with the English ones, if n
Hi,
Helge Kreutzmann wrote:
> On Sun, Jan 13, 2019 at 11:45:45AM +, Holger Wansing wrote:
> > Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > > I wonder if we could go with "Mail by" for who sent the robot mail, and
> > > > rename "Date" into "Mail date"?
> > >
> > > While techni
Hello Holger,
On Sun, Jan 13, 2019 at 11:45:45AM +, Holger Wansing wrote:
> Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hello,
> > On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote:
> > > Helge Kreutzmann wrote:
> > > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura
Hi,
Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hello,
> On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote:
> > Helge Kreutzmann wrote:
> > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> > > > How should we name the former 2 "Translator" columns?
Hello,
On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote:
> Helge Kreutzmann wrote:
> > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> > > How should we name the former 2 "Translator" columns?
> > >
> > > My proposal would be these headers
> > >
> > > 1st Tran
[My first mail from smartphone did not make it to the list as it seems,
so resending again]
Helge Kreutzmann wrote:
> On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> > How should we name the former 2 "Translator" columns?
> >
> > My proposal would be these headers
> >
> >
Hello Laura,
On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> Dear website and internationalisation teams
>
> Happy new year.
>
> It has been reported (in #debian-www) that in some web pages under
> https://www.debian.org/international/l10n/ there ar
Dear website and internationalisation teams
Happy new year.
It has been reported (in #debian-www) that in some web pages under
https://www.debian.org/international/l10n/ there are tables about the
status of translations, having 2 columns named "Translator".
For example,
I edited a Korean page[1].
Thanks.
[1] https://www.debian.org/international/Korean
2017-09-18 18:16 GMT+09:00 Paul Wise :
> On Mon, 2017-09-18 at 18:08 +0900, Hyun-gwan Seo wrote:
>
> > so.. I want to reget a cvs write access permission.
>
> You already are a member of webwml and have write acce
On Mon, 2017-09-18 at 18:08 +0900, Hyun-gwan Seo wrote:
> so.. I want to reget a cvs write access permission.
You already are a member of webwml and have write access:
https://alioth.debian.org/project/memberlist.php?group_id=1135
$ ssh alioth.debian.org id westporch-guest
uid=230206(westporch-
I'm appreciated your explanation.
so.. I want to reget a cvs write access permission.
I'm already registered https://alioth.debian.org
(My account name is '*westporch-guest*')
I edited a *tc.data* file for changing my personal information in
*webwml/english/devel/website*.
but my cvs write access
On Mon, 2017-09-18 at 16:41 +0900, Hyun-gwan Seo wrote:
> I'm confused about notion (coordinator, contributor)
Contributor writes translations and sends them to the l10n list.
Coordinator watches the i18n/l10n lists, ensures the team is working
smoothly, commits contributed translations and help
Sorry.
I'm confused about notion (coordinator, contributor)
I'm a Korean coordinator.
2017-09-18 11:30 GMT+09:00 Paul Wise :
> On Mon, Sep 18, 2017 at 2:39 AM, sebul wrote:
>
> > Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?
>
> I think this que
On Mon, Sep 18, 2017 at 2:39 AM, sebul wrote:
> Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?
I think this question belongs on debian-l10n-korean:
https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/
Please subscribe to that list and discuss the topic there.
I think you will f
Hello, I'm a Korean. I have a question.
https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
says
Korean: Hyun-Gwan Seo (서현관) westpo...@gmail.com, Woo-il Song (송우일)
wo...@debian.or.kr, Seongtae Yoo (유성태) alloy...@nownuri.net
But, I can't connect to wooil, alloying.
westporch said that "I
On Mon, Jul 18, 2016 at 11:59 AM, 罗 宇凡 wrote:
> I am a Chinese Debian user,I founded that the translation of Chinese web
> pages in Debian have some mistakes,and they're so old ,so I hope to improve
> the translation.
>
> If possibe ,I am also would like to join you to do so
Hello Debian deveolopers :)
I am a Chinese Debian user,I founded that the translation of Chinese web pages
in Debian have some mistakes,and they're so old ,so I hope to improve the
translation.
If possibe ,I am also would like to join you to do some work.
Hi,
I started to create some (partially autogenerated) web pages for the
upcoming Debian Astro Pure Blend, which I would like to get some review:
http://blends.debian.org/astro/
There are already two issues: First, I use some manually-written
javascript code to show/hide details of the
Quoting Paul Wise (2015-09-28 10:57:20)
> On Mon, Sep 28, 2015 at 10:48 AM, Paul Wise wrote:
>> Probably each blend deserves a title, paragraph and small logo
>> instead of just a title.
>
> Also, here are Fedora's implementations of the same concept:
>
> https://spins.fedoraproject.org/
> https:/
On Mon, Sep 28, 2015 at 10:48 AM, Paul Wise wrote:
> Probably each blend deserves a title, paragraph and small logo instead
> of just a title.
Also, here are Fedora's implementations of the same concept:
https://spins.fedoraproject.org/
https://labs.fedoraproject.org/
--
bye,
pabs
https://wik
On Mon, Sep 28, 2015 at 3:31 AM, Charles Plessy wrote:
> I have a comment about the description at the top of the page: prospective
> users do not care about how Blends were called in the past, and how bad that
> name was; they want to know why Blends are good :)
Agreed. I think the existing para
Quoting Charles Plessy (2015-09-28 03:31:26)
> Le Sun, Sep 27, 2015 at 05:29:46PM +0100, Iain R. Learmonth a écrit :
>>
>> There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of
>> the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere
>> useful currently, I ne
Le Sun, Sep 27, 2015 at 05:29:46PM +0100, Iain R. Learmonth a écrit :
>
> There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of
> the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere
> useful currently, I need to find better links, so this isn't ready for be
Hi
El 27/09/15 a las 18:29, Iain R. Learmonth escribió:
> Hi,
>
> I've been doing some things and some stuff.
>
> There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of
> the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere
> useful currently, I need to fin
Hi,
I've been doing some things and some stuff.
There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of
the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere
useful currently, I need to find better links, so this isn't ready for being
linked from the front pag
]] Tollef Fog Heen
> To move forward with this, we need to know what kind of specs you need
> in a new machine (number of CPUs, amount of memory, disk space). Also,
> we'd like to schedule some time with somebody who can take
> responsibility for actually moving the services so that can happen.
Hi all
Tollef Fog Heen escribió:
>]] Enrico Zini
>
>> On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote:
>>
>> > Looks like dde (which is how the stats are propagated to website
>building
>> > scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look?
>> >
>> > porridge@beczulka:
]] Enrico Zini
> On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote:
>
> > Looks like dde (which is how the stats are propagated to website building
> > scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look?
> >
> > porridge@beczulka:~$ LANG=C wget -4
> > http://dde.debian.net
On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote:
> Looks like dde (which is how the stats are propagated to website building
> scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look?
>
> porridge@beczulka:~$ LANG=C wget -4
> http://dde.debian.net/dde/q/static/porridge /stats?t
2013/10/3 Marcin Owsiany
>
>
>
> 2013/10/3 David Prévot
>
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA256
>>
>> [ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to
>> Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ]
>>
>> Le 03/10/2013 09:53, Laura A
2013/10/3 David Prévot
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> [ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to
> Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ]
>
> Le 03/10/2013 09:53, Laura Arjona a écrit :
> > Hi all
> > The lists of
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
[ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to
Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ]
Le 03/10/2013 09:53, Laura Arjona a écrit :
> Hi all
> The lists of outdated translations/non translated web
Hi all
If I go to
http://www.debian.org/devel/website/stats/es
(or any language subfolder), I can hover over the page name to see the
number of hits of each webpage.
For example:
CD/index >> 13140 hits
I believe that those numbers correspond to the global hits
(http://www.debian.org/CD/index Eng
On Mon, Feb 07, 2011 at 10:49:24PM +, Steve McIntyre wrote:
> In future, it would be nice to maybe re-think what we put on which
> CDs. Some people have suggested having a separate CD for docs, which
> I'll admit I'm not such a fan of for a variety of reasons. I'm tempted
> to suggest that we m
Quoting Adam D. Barratt (a...@adam-barratt.org.uk):
> On Mon, 2011-02-07 at 17:57 +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
> > On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote:
> > > Are you talking about this for squeeze 6.0.1?
> >
> > might be an option. Added d-release@ and d-cd@ to CC for that
On Mon, 2011-02-07 at 17:57 +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
> On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote:
> > Are you talking about this for squeeze 6.0.1?
>
> might be an option. Added d-release@ and d-cd@ to CC for that reason.
> [ to put them into the loop: we are currently discus
On Mon, Feb 07, 2011 at 03:46:56PM +0100, W. Martin Borgert wrote:
> Quoting "Osamu Aoki" :
> >"Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml.
>
> Between 2008-05-19 and 2008-10-03, I created a docbookified,
> po4aified, and utf8ifed branch of the FAQ:
> http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manual
On Mon, Feb 07, 2011 at 05:57:43PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
>Hi,
>
>On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote:
>> "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml.
>>
>> With upcoming version of debiandoc-sgml (1.2.20+), XML conversion should
>> be in good shape. I will
Hi,
On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote:
> "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml.
>
> With upcoming version of debiandoc-sgml (1.2.20+), XML conversion should
> be in good shape. I will hold off such conversion. Then *theming* will
> be in better shape if you
Quoting "Osamu Aoki" :
"Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml.
Between 2008-05-19 and 2008-10-03, I created a docbookified,
po4aified, and utf8ifed branch of the FAQ:
http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8/
At that time it has been decided to move
Hi,
On Mon, Feb 07, 2011 at 08:32:34AM +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote:
> On 7 February 2011 06:41, Ean Schuessler wrote:
> > Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be terribly
> > hard. Where do the build scripts for that live (revision control)?
>
> The DDP conten
Hi,
On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
...
> related to this, but completly unrelated to the content, David and me
> thought it might be a good idea, to have the content of some of the
> documentation also rendered with the Debian website theme.
Sure.
> Dev-ref,
On 7 February 2011 06:41, Ean Schuessler wrote:
> Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be terribly
> hard. Where do the build scripts for that live (revision control)?
The DDP content is generated through Makefiles and scripts living at
'svn://svn.debian.org/ddp/manuals/t
Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be
terribly hard. Where do the build scripts for that live (revision control)?
On 02/06/2011 04:04 PM, Martin Zobel-Helas wrote:
Hi,
On Sun Feb 06, 2011 at 22:40:32 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
On Sun, Feb 06, 2011
Hi,
On Sun Feb 06, 2011 at 22:40:32 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
> > Do you guys (from d-doc) see any possibility to help us with that?
>
> Most of the documentation nowadays is built using Docbook although som
On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote:
> Do you guys (from d-doc) see any possibility to help us with that?
Most of the documentation nowadays is built using Docbook although some
documents are still based on debiandoc-SGML. In any case, how can we help
you?
Regards
Hi,
On Sun Feb 06, 2011 at 22:02:33 +0900, Osamu Aoki wrote:
> Hi,
>
> It is great to have squeeze released and web pages in the new design.
>
> It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to
> make more important things to be more accessible. I woul
On Sun, Feb 06, 2011 at 01:44:02PM +, Justin B Rye wrote:
...
> ...and so on, but this is getting a bit much for the morning after a
> Release Party... Could we organise some way of getting the webpages
> passed through a longer-term debian-l10n-english review?
Most of the points raised exist
Hi,
On Sun, Feb 06, 2011 at 04:37:45PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Sun, Feb 06, 2011 at 10:02:33PM +0900, Osamu Aoki wrote:
> > Hi,
> >
> > It is great to have squeeze released and web pages in the new design.
> >
> > It is not secret that
On Sun, Feb 06, 2011 at 10:02:33PM +0900, Osamu Aoki wrote:
> Hi,
>
> It is great to have squeeze released and web pages in the new design.
>
> It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to
> make more important things to be more accessible. I woul
Osamu Aoki wrote:
> I attach proposed change as files:
> index.wml
> ddp.wml
> obsolete.wml
>
> If no one object, I will commit them to english/doc directory.
It does have one or two non-native-speakerisms, the most glaring being:
>href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/
Hi,
It is great to have squeeze released and web pages in the new design.
It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to
make more important things to be more accessible. I would like to
update their content, now.
Key actions(first phase):
== http://www.debian.org/doc
Your message dated Fri, 21 Jan 2011 20:16:53 -0400
with message-id <4d3a21f5.1090...@altern.org>
and subject line Re: Bug#583670: RSS feed for Debian news?
has caused the Debian Bug report #583687,
regarding Please add RSS feed to the web pages headers
to be marked as done.
This means th
On Wed, Sep 15, 2010 at 12:28, Simon Paillard wrote:
> On Wed, Sep 15, 2010 at 03:14:07AM +0200, iCEmAN wrote:
> > I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns
> error
> > 403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L
>
> Thanks for the notice, the mirror has
On Wed, Sep 15, 2010 at 03:14:07AM +0200, iCEmAN wrote:
> I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns error
> 403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L
Thanks for the notice, the mirror has been redirected to ftp.hr for the
moment.
ftp.cz admins in CC.
Hello,
I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns error
403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L
Thank you.
[CC debian-www as it might be useful to other translators]
On Mon, Mar 29, 2010 at 11:44:19PM +0200, Cato Auestad wrote:
> I should problably also ask if there is any pages that are more in need for
> translation than other.
The TOP 60 urls on www-master:
http://www-master.debian.org/~spaillard/
On Mon, Nov 16, 2009 at 07:55:33PM +, nore...@alioth.debian.org wrote:
> Izharul Haq has requested to join your project.
Approved.
> Comments by the user:
> I want to participate in the Debian web site translation into
> Indonesian language, is it true that the place?
As written on
http://w
Hi,
On Tue, Oct 27, 2009 at 12:27:42AM +0100, Simon Paillard wrote:
> On Mon, Oct 26, 2009 at 09:58:11AM +0800, Hsin-lin Cheng wrote:
> > I'm a newcomer to help translation in Chinese.
>
> Thanks for your interest :-)
>
> > I noticed that web pages in Chinese is
On Mon, Oct 26, 2009 at 09:58:11AM +0800, Hsin-lin Cheng wrote:
> I'm a newcomer to help translation in Chinese.
Thanks for your interest :-)
> I noticed that web pages in Chinese is still not in utf-8.
> big5/gb2312 is NOT good for Chinese pages when pages mixed other languages.
&
Hello everyone,
I'm a newcomer to help translation in Chinese.
I noticed that web pages in Chinese is still not in utf-8.
big5/gb2312 is NOT good for Chinese pages when pages mixed other languages.
There is a idea to migrate and translate pages to utf-8,
by using "enca" and &qu
Hi!
After the move of people.debian.org off of gluck, the pages at
http://people.debian.org/~peterk/outdated/ are no longer getting updated as
they require direct (password-less) access to the CVS repository, and this
does not work when they are on different hosts.
The automatic purge of pag
.debian.org/PKGNAME
In a similar fashion, might I suggest a direct route to package
web pages:
Instead of (or in addition to):
http://packages.debian.org/stable/SECTION/PKGNAME.html
http://packages.debian.org/testing/SECTION/PKGNAME.html
http://packages.debian.org/unstable/SECTION/PKGNAME
On Sun, Apr 22, 2007 at 12:00:31AM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote:
> On Sat, 21 Apr 2007 21:19:19 +0200
> Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > To add Persian you need to edit
> > english/template/debian/languages.wml. I added already (not yet
> > committed)
>
> Thanks for your help Jens,
On Sat, 21 Apr 2007 21:19:19 +0200
Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> To add Persian you need to edit
> english/template/debian/languages.wml. I added already (not yet
> committed)
>
> persian=> "fa",
>
> to line 30 but you need to add also the Persian translation of
> Persian. Is it ju
On Fri, Apr 20, 2007 at 07:42:53AM -0700, behrad eslami wrote:
> > PS: The translation check header of
> > social_contract.wml is wrong, please
> > correct.
>
> I revised it. I hope that its correct !
No, it's still wrong. Please adapt the revision number in the line
#use wml::debian::translation
On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote:
> We translate some web pages to Persian and now want someone to put them
> (attached) on the repository. And also:
Done. Now I'm waiting for other files to commit ...
> 2)Please add Iran to the po/countr
On Thu, 19 Apr 2007 22:45:00 +0200
Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Thu, Apr 19, 2007 at 10:25:17PM +0200, Jens Seidel wrote:
> > On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh
> > wrote:
> > > 1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add
> > > the
On Thu, Apr 19, 2007 at 10:25:17PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote:
> > 1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add the
> > "persian" directory to put these Persian files. Because in English, our
> > language's
Hi Abbas,
On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote:
> We translate some web pages to Persian and now want someone to put them
> (attached) on the repository. And also:
great news, please continue.
> 1) Please remove the "farsi" directory o
Hi all,
We translate some web pages to Persian and now want someone to put them
(attached) on the repository. And also:
1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add the
"persian" directory to put these Persian files. Because in English, our
language'
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Jerome Potts escribió:
> Hi there,
>
> and thank you for all your work.
> I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a
> project? I am looking at
> http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the
> project's
On Sat, 2007-03-31 at 15:26 -0600, Jerome Potts wrote:
> Hi there,
>
> and thank you for all your work.
> I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a
> project? I am looking at
> http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the
> project's home page, whi
Hi there,
and thank you for all your work.
I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a
project? I am looking at
http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the
project's home page, which, with the help of Google, i find to be
http://dosemu.sourceforge.
1 - 100 of 521 matches
Mail list logo