Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-27 Thread Thomas Lange
> On Wed, 27 Dec 2023 16:37:57 +0100, Hans Fredrik Nordhaug > said: > Hi!  > This looks great, but it would be nice if the list of "Recent Advisories" (dsa.list) was translated - maybe using PO files? > Currently the entries are untranslated. Example: > [24 Dec 2023] T

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-27 Thread Hans Fredrik Nordhaug
Hi! This looks great, but it would be nice if the list of "Recent Advisories" (dsa.list) was translated - maybe using PO files? Currently the entries are untranslated. Example: [*24 Dec 2023*] T DSA-5588-1 putty *security update* It would be nice if the date was translated and the common categor

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-26 Thread Salvatore Bonaccorso
Hi Thomas, On Mon, Dec 25, 2023 at 09:14:51PM +0100, Thomas Lange wrote: > Hi all, > > as announced on Dec 7th, I have now removed the old index.wml files > and renamed new.wml to index.wml in the webwml repository under > security/ and lts/security/. > >

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-26 Thread Sylvain Beucler
Hi, On 26/12/2023 11:12, Holger Levsen wrote: On Mon, Dec 25, 2023 at 10:56:56PM +0100, Thomas Lange wrote: > what do we need to do instead? :) Nothing in the webwml repository. The list of recent advisories on the web pages is now automatically generated from the data from the secur

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-26 Thread Holger Levsen
On Mon, Dec 25, 2023 at 10:56:56PM +0100, Thomas Lange wrote: > > what do we need to do instead? :) > Nothing in the webwml repository. > The list of recent advisories on the web pages is now automatically > generated from the data from the security tracker. > It&#x

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-25 Thread Thomas Lange
h advisory. >> Please stop creating those files for new advisories. > what do we need to do instead? :) Nothing in the webwml repository. The list of recent advisories on the web pages is now automatically generated from the data from the security tracker. It's important

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-25 Thread Holger Levsen
On Mon, Dec 25, 2023 at 09:14:51PM +0100, Thomas Lange wrote: > Now the security team and the LTS team do not need to manually prepare > a .wml and .data file for each advisory. > Please stop creating those files for new advisories. what do we need to do instead? :) -- cheers, Holger

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-25 Thread Thomas Lange
Hi all, as announced on Dec 7th, I have now removed the old index.wml files and renamed new.wml to index.wml in the webwml repository under security/ and lts/security/. = IMPORTANT = Now the security team and

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-08 Thread Thomas Lange
> On Fri, 8 Dec 2023 10:27:24 -0500, Roberto C. Sánchez > said: > At what point should the LTS team stop generating these? Is that > something that we should discontinue right away, or do wait for a formal > announcement to let us know that these should no longer be generated

Re: upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-08 Thread Roberto C . Sánchez
Hi Thomas, [I changed lts-secur...@debian.org to debian-...@lists.debian.org since lts-secur...@debian.org is meant only to reach members of the team approved to deal with embargoed issues. It is not a public list like debian-...@lists.debian.org.] I read through this message and I am very excite

Re: how to get more recent translations for important web pages

2023-12-08 Thread Thomas Lange
> On Thu, 7 Dec 2023 20:59:08 +0100, Holger Wansing > said: > [Adding debian-www to the loop] > Hi, >> On the other hand, it occurred to me, if it's possible, to only change the >> filename from let's say index.wml to index.wml.old instead of removing the >> file

Re: how to get more recent translations for important web pages

2023-12-07 Thread Holger Wansing
[Adding debian-www to the loop] Hi, Holger Wansing wrote (Sun, 3 Dec 2023 00:08:21 +0100): > I would not vote too strict against the removal of outdated translations, > in fact I did that some years ago for German as well, due to lack of > manpower in the German team. > You don't get applause fo

upcoming changes of the web pages /security and /lts/security

2023-12-07 Thread Thomas Lange
plete new feature of the web pages. - The RSS security feeds for DSA and DLA are not generated from the .wml/.data files any more but using our new script mk-dsa-dla-list. The RSS content now includes a link to the security tracker and to the announcement mail. Since the change on Nov 16th w

Overhaul of releases//index (Re: how to get more recent translations for important web pages)

2023-12-06 Thread Holger Wansing
[Adding debian-ww to the loop] Hi, Holger Wansing wrote (Sun, 3 Dec 2023 00:08:21 +0100): > And for usual changings: > I think we need to much resources (on the English side as well as on > translator's) for repeating tasks like pages under ../releases. > Basically, the files under > ../release

Re: Why are these web pages translated?

2023-11-01 Thread Thomas Lange
Some more information about access to the translations of the webside statistics. I've checked the apache logs for /devel/website/stats and did some statistics. All statistics are for a two weeks interval. This is the list of the pages under /devel/website/stats with the most hits in the apache l

Re: Why are these web pages translated?

2023-10-31 Thread Holger Wansing
Hi, Thomas Lange wrote (Sun, 1 Oct 2023 21:43:07 +0200): > Hi, > > I wonder why a page like > https://www.debian.org/international/l10n/po/de is translated to other > languages than german. IMO an english and german version would be > sufficient. I'm sure the translations are generated by a scr

Bug#947706: marked as done (www.debian.org: Updating Debian ports web pages)

2023-10-20 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 20 Oct 2023 21:48:45 +0200 with message-id <25906.55709.615627.485...@cs.uni-koeln.de> and subject line closing has caused the Debian Bug report #947706, regarding www.debian.org: Updating Debian ports web pages to be marked as done. This means that you claim th

Bug#1053508: sitemap.wml also lists external web pages, review all content

2023-10-05 Thread Thomas Lange
Package: www.debian.org The sitemap also includes external links like qa.debian.org, lists.d.o, even wiki.d.o But a sitemap should only list internal pages. Also the selection seems to be very random. Why should archives of mailing lists listed here? Is devel/developers.loc that important to be l

Re: how to speedup the build process of our web pages

2023-10-03 Thread Laura Arjona Reina
Hello El 3 de octubre de 2023 16:42:12 CEST, Thomas Lange escribió: >Hi, > >I've patched cron/parts/7release-notes and added some code, that >checks if there were some changes to the release-notes repository. >If not, don't rebuild the release-notes. Details: >git show 4560761a19d830e..d7864a901

how to speedup the build process of our web pages

2023-10-03 Thread Thomas Lange
Hi, I've patched cron/parts/7release-notes and added some code, that checks if there were some changes to the release-notes repository. If not, don't rebuild the release-notes. Details: git show 4560761a19d830e..d7864a901a552a18d In the past this part took nearly 90 minutes on www-master, six tim

Why are these web pages translated?

2023-10-01 Thread Thomas Lange
Hi, I wonder why a page like https://www.debian.org/international/l10n/po/de is translated to other languages than german. IMO an english and german version would be sufficient. I'm sure the translations are generated by a script and it would make sense to stop the generation of these pages if th

Re: How to help with translation and update debian web pages to russian language?

2022-04-17 Thread Paul Wise
On Mon, 2022-04-18 at 06:34 +0300, Алексей Присяжной wrote: > i want to help to translation and update russian language debian web pages .   Please review these web pages: https://www.debian.org/international/Russian https://www.debian.org/devel/website/translating In case you want to h

How to help with translation and update debian web pages to russian language?

2022-04-17 Thread Алексей Присяжной
Hello debian community , i want to help to translation and update russian language debian web pages .

Processed: retitle 947706 to www.debian.org: Updating Debian ports web pages

2019-12-29 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: > retitle 947706 www.debian.org: Updating Debian ports web pages Bug #947706 [www.debian.org] www.debian.org: Updating Debian portages web page Changed Bug title to 'www.debian.org: Updating Debian ports web pages' from 'www.de

Updating Debian Alpha portage web pages

2019-12-28 Thread Alban Vidal
Dear Debian Alpha team, I wish to clean and update the Debian portages web pages. See: Debian Alpha portage web pages [1]. I've opened one MR to the Debian Website repository [2]. Please take a little time to review and validate thoes updates. Please CC me, I'm not registered on yo

Feedback on new web pages

2019-11-08 Thread Martin Zouhar
Dear Debian team, I would like to provide my personal feedback on/feeling about the new web pages. Let me state that I am a rather traditionalist and I browse almost exclusively using desktop PC. FEEDBACK/OPINION: I understand that these pages may be easier to browse while using mobile phone

Please translate or update translations: web pages related to the Debian 10 (buster) release

2019-07-06 Thread Laura Arjona Reina
Dear translators We're about to publish Debian 10 (buster) as stable release, and that involves some small changes in some web pages related to buster and other releases. Please have a look at these pages in your language folder of the webwml repo, and sync with the English ones, if n

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-13 Thread Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > On Sun, Jan 13, 2019 at 11:45:45AM +, Holger Wansing wrote: > > Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann: > > > > I wonder if we could go with "Mail by" for who sent the robot mail, and > > > > rename "Date" into "Mail date"? > > > > > > While techni

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-13 Thread Helge Kreutzmann
Hello Holger, On Sun, Jan 13, 2019 at 11:45:45AM +, Holger Wansing wrote: > Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hello, > > On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote: > > > Helge Kreutzmann wrote: > > > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-13 Thread Holger Wansing
Hi, Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann: > Hello, > On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote: > > Helge Kreutzmann wrote: > > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote: > > > > How should we name the former 2 "Translator" columns?

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-13 Thread Helge Kreutzmann
Hello, On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote: > > > How should we name the former 2 "Translator" columns? > > > > > > My proposal would be these headers > > > > > > 1st Tran

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-13 Thread Holger Wansing
[My first mail from smartphone did not make it to the list as it seems, so resending again] Helge Kreutzmann wrote: > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote: > > How should we name the former 2 "Translator" columns? > > > > My proposal would be these headers > > > >

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-12 Thread Helge Kreutzmann
Hello Laura, On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote: > Dear website and internationalisation teams > > Happy new year. > > It has been reported (in #debian-www) that in some web pages under > https://www.debian.org/international/l10n/ there ar

Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats

2019-01-12 Thread Laura Arjona Reina
Dear website and internationalisation teams Happy new year. It has been reported (in #debian-www) that in some web pages under https://www.debian.org/international/l10n/ there are tables about the status of translations, having 2 columns named "Translator". For example,

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-18 Thread Hyun-gwan Seo
I edited a Korean page[1]. Thanks. [1] https://www.debian.org/international/Korean 2017-09-18 18:16 GMT+09:00 Paul Wise : > On Mon, 2017-09-18 at 18:08 +0900, Hyun-gwan Seo wrote: > > > so.. I want to reget a cvs write access permission. > > You already are a member of webwml and have write acce

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-18 Thread Paul Wise
On Mon, 2017-09-18 at 18:08 +0900, Hyun-gwan Seo wrote: > so.. I want to reget a cvs write access permission. You already are a member of webwml and have write access: https://alioth.debian.org/project/memberlist.php?group_id=1135 $ ssh alioth.debian.org id westporch-guest uid=230206(westporch-

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-18 Thread Hyun-gwan Seo
I'm appreciated your explanation. so.. I want to reget a cvs write access permission. I'm already registered https://alioth.debian.org (My account name is '*westporch-guest*') I edited a *tc.data* file for changing my personal information in *webwml/english/devel/website*. but my cvs write access

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-18 Thread Paul Wise
On Mon, 2017-09-18 at 16:41 +0900, Hyun-gwan Seo wrote: > I'm confused about notion (coordinator, contributor) Contributor writes translations and sends them to the l10n list. Coordinator watches the i18n/l10n lists, ensures the team is working smoothly, commits contributed translations and help

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-18 Thread Hyun-gwan Seo
Sorry. I'm confused about notion (coordinator, contributor) I'm a Korean coordinator. 2017-09-18 11:30 GMT+09:00 Paul Wise : > On Mon, Sep 18, 2017 at 2:39 AM, sebul wrote: > > > Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ? > > I think this que

Re: Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-17 Thread Paul Wise
On Mon, Sep 18, 2017 at 2:39 AM, sebul wrote: > Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ? I think this question belongs on debian-l10n-korean: https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/ Please subscribe to that list and discuss the topic there. I think you will f

Who is Korean Coordinators of translations for Debian web pages ?

2017-09-17 Thread sebul
Hello, I'm a Korean. I have a question. https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators says Korean: Hyun-Gwan Seo (서현관) westpo...@gmail.com, Woo-il Song (송우일) wo...@debian.or.kr, Seongtae Yoo (유성태) alloy...@nownuri.net But, I can't connect to wooil, alloying. westporch said that "I

Re: I hope to improve the translation of Chinese web pages in Debian.

2016-07-17 Thread Paul Wise
On Mon, Jul 18, 2016 at 11:59 AM, 罗 宇凡 wrote: > I am a Chinese Debian user,I founded that the translation of Chinese web > pages in Debian have some mistakes,and they're so old ,so I hope to improve > the translation. > > If possibe ,I am also would like to join you to do so

I hope to improve the translation of Chinese web pages in Debian.

2016-07-17 Thread 罗 宇凡
Hello Debian deveolopers :) I am a Chinese Debian user,I founded that the translation of Chinese web pages in Debian have some mistakes,and they're so old ,so I hope to improve the translation. If possibe ,I am also would like to join you to do some work.

Web pages for Debian-Astro Pure Blend (and maybe others)

2016-02-11 Thread Ole Streicher
Hi, I started to create some (partially autogenerated) web pages for the upcoming Debian Astro Pure Blend, which I would like to get some review: http://blends.debian.org/astro/ There are already two issues: First, I use some manually-written javascript code to show/hide details of the

Re: Blends web pages relocation

2015-09-28 Thread Jonas Smedegaard
Quoting Paul Wise (2015-09-28 10:57:20) > On Mon, Sep 28, 2015 at 10:48 AM, Paul Wise wrote: >> Probably each blend deserves a title, paragraph and small logo >> instead of just a title. > > Also, here are Fedora's implementations of the same concept: > > https://spins.fedoraproject.org/ > https:/

Re: Blends web pages relocation

2015-09-28 Thread Paul Wise
On Mon, Sep 28, 2015 at 10:48 AM, Paul Wise wrote: > Probably each blend deserves a title, paragraph and small logo instead > of just a title. Also, here are Fedora's implementations of the same concept: https://spins.fedoraproject.org/ https://labs.fedoraproject.org/ -- bye, pabs https://wik

Re: Blends web pages relocation

2015-09-28 Thread Paul Wise
On Mon, Sep 28, 2015 at 3:31 AM, Charles Plessy wrote: > I have a comment about the description at the top of the page: prospective > users do not care about how Blends were called in the past, and how bad that > name was; they want to know why Blends are good :) Agreed. I think the existing para

Re: Blends web pages relocation

2015-09-27 Thread Jonas Smedegaard
Quoting Charles Plessy (2015-09-28 03:31:26) > Le Sun, Sep 27, 2015 at 05:29:46PM +0100, Iain R. Learmonth a écrit : >> >> There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of >> the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere >> useful currently, I ne

Re: Blends web pages relocation

2015-09-27 Thread Charles Plessy
Le Sun, Sep 27, 2015 at 05:29:46PM +0100, Iain R. Learmonth a écrit : > > There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of > the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere > useful currently, I need to find better links, so this isn't ready for be

Re: Blends web pages relocation

2015-09-27 Thread Laura Arjona Reina
Hi El 27/09/15 a las 18:29, Iain R. Learmonth escribió: > Hi, > > I've been doing some things and some stuff. > > There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of > the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere > useful currently, I need to fin

Blends web pages relocation

2015-09-27 Thread Iain R. Learmonth
Hi, I've been doing some things and some stuff. There's now a page at https://www.debian.org/blends/ which has the index of the blends. A lot of the links for the blends don't really go anywhere useful currently, I need to find better links, so this isn't ready for being linked from the front pag

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-08 Thread Tollef Fog Heen
]] Tollef Fog Heen > To move forward with this, we need to know what kind of specs you need > in a new machine (number of CPUs, amount of memory, disk space). Also, > we'd like to schedule some time with somebody who can take > responsibility for actually moving the services so that can happen.

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-06 Thread larjon...@gmail.com
Hi all Tollef Fog Heen escribió: >]] Enrico Zini > >> On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote: >> >> > Looks like dde (which is how the stats are propagated to website >building >> > scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look? >> > >> > porridge@beczulka:

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-06 Thread Tollef Fog Heen
]] Enrico Zini > On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote: > > > Looks like dde (which is how the stats are propagated to website building > > scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look? > > > > porridge@beczulka:~$ LANG=C wget -4 > > http://dde.debian.net

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-04 Thread Enrico Zini
On Fri, Oct 04, 2013 at 02:09:56AM -0700, Marcin Owsiany wrote: > Looks like dde (which is how the stats are propagated to website building > scripts) is having a bad time. Enrico, can you have a look? > > porridge@beczulka:~$ LANG=C wget -4 > http://dde.debian.net/dde/q/static/porridge /stats?t

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-04 Thread Marcin Owsiany
2013/10/3 Marcin Owsiany > > > > 2013/10/3 David Prévot > >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >> Hash: SHA256 >> >> [ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to >> Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ] >> >> Le 03/10/2013 09:53, Laura A

Re: Stats of hits of translated web pages

2013-10-03 Thread Marcin Owsiany
2013/10/3 David Prévot > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > [ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to > Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ] > > Le 03/10/2013 09:53, Laura Arjona a écrit : > > Hi all > > The lists of

Fwd: Stats of hits of translated web pages

2013-10-03 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 [ Forwarding to debian-www in charge of http://www.debian.org and to Marcin who is the person behind those stats and their implementation. ] Le 03/10/2013 09:53, Laura Arjona a écrit : > Hi all > The lists of outdated translations/non translated web

Stats of hits of translated web pages

2013-09-11 Thread Laura Arjona
Hi all If I go to http://www.debian.org/devel/website/stats/es (or any language subfolder), I can hover over the page name to see the number of hits of each webpage. For example: CD/index >> 13140 hits I believe that those numbers correspond to the global hits (http://www.debian.org/CD/index Eng

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Feb 07, 2011 at 10:49:24PM +, Steve McIntyre wrote: > In future, it would be nice to maybe re-think what we put on which > CDs. Some people have suggested having a separate CD for docs, which > I'll admit I'm not such a fan of for a variety of reasons. I'm tempted > to suggest that we m

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-09 Thread Christian PERRIER
Quoting Adam D. Barratt (a...@adam-barratt.org.uk): > On Mon, 2011-02-07 at 17:57 +0100, Martin Zobel-Helas wrote: > > On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote: > > > Are you talking about this for squeeze 6.0.1? > > > > might be an option. Added d-release@ and d-cd@ to CC for that

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-09 Thread Adam D. Barratt
On Mon, 2011-02-07 at 17:57 +0100, Martin Zobel-Helas wrote: > On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote: > > Are you talking about this for squeeze 6.0.1? > > might be an option. Added d-release@ and d-cd@ to CC for that reason. > [ to put them into the loop: we are currently discus

Re: Debian FAQ (was: update of DDP related web pages)

2011-02-08 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Feb 07, 2011 at 03:46:56PM +0100, W. Martin Borgert wrote: > Quoting "Osamu Aoki" : > >"Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml. > > Between 2008-05-19 and 2008-10-03, I created a docbookified, > po4aified, and utf8ifed branch of the FAQ: > http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manual

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-07 Thread Steve McIntyre
On Mon, Feb 07, 2011 at 05:57:43PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote: >Hi, > >On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote: >> "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml. >> >> With upcoming version of debiandoc-sgml (1.2.20+), XML conversion should >> be in good shape. I will

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-07 Thread Martin Zobel-Helas
Hi, On Mon Feb 07, 2011 at 23:04:05 +0900, Osamu Aoki wrote: > "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml. > > With upcoming version of debiandoc-sgml (1.2.20+), XML conversion should > be in good shape. I will hold off such conversion. Then *theming* will > be in better shape if you

Debian FAQ (was: update of DDP related web pages)

2011-02-07 Thread W. Martin Borgert
Quoting "Osamu Aoki" : "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml. Between 2008-05-19 and 2008-10-03, I created a docbookified, po4aified, and utf8ifed branch of the FAQ: http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8/ At that time it has been decided to move

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-07 Thread Osamu Aoki
Hi, On Mon, Feb 07, 2011 at 08:32:34AM +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: > On 7 February 2011 06:41, Ean Schuessler wrote: > > Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be terribly > > hard. Where do the build scripts for that live (revision control)? > > The DDP conten

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-07 Thread Osamu Aoki
Hi, On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote: ... > related to this, but completly unrelated to the content, David and me > thought it might be a good idea, to have the content of some of the > documentation also rendered with the Debian website theme. Sure. > Dev-ref,

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Javier Fernandez-Sanguino
On 7 February 2011 06:41, Ean Schuessler wrote: > Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be terribly > hard. Where do the build scripts for that live (revision control)? The DDP content is generated through Makefiles and scripts living at 'svn://svn.debian.org/ddp/manuals/t

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Ean Schuessler
Seems like having the XSL emit the same wrapper HTML wouldn't be terribly hard. Where do the build scripts for that live (revision control)? On 02/06/2011 04:04 PM, Martin Zobel-Helas wrote: Hi, On Sun Feb 06, 2011 at 22:40:32 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: On Sun, Feb 06, 2011

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Martin Zobel-Helas
Hi, On Sun Feb 06, 2011 at 22:40:32 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote: > > Do you guys (from d-doc) see any possibility to help us with that? > > Most of the documentation nowadays is built using Docbook although som

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Feb 06, 2011 at 05:18:36PM +0100, Martin Zobel-Helas wrote: > Do you guys (from d-doc) see any possibility to help us with that? Most of the documentation nowadays is built using Docbook although some documents are still based on debiandoc-SGML. In any case, how can we help you? Regards

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Martin Zobel-Helas
Hi, On Sun Feb 06, 2011 at 22:02:33 +0900, Osamu Aoki wrote: > Hi, > > It is great to have squeeze released and web pages in the new design. > > It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to > make more important things to be more accessible. I woul

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Osamu Aoki
On Sun, Feb 06, 2011 at 01:44:02PM +, Justin B Rye wrote: ... > ...and so on, but this is getting a bit much for the morning after a > Release Party... Could we organise some way of getting the webpages > passed through a longer-term debian-l10n-english review? Most of the points raised exist

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Osamu Aoki
Hi, On Sun, Feb 06, 2011 at 04:37:45PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > On Sun, Feb 06, 2011 at 10:02:33PM +0900, Osamu Aoki wrote: > > Hi, > > > > It is great to have squeeze released and web pages in the new design. > > > > It is not secret that

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Feb 06, 2011 at 10:02:33PM +0900, Osamu Aoki wrote: > Hi, > > It is great to have squeeze released and web pages in the new design. > > It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to > make more important things to be more accessible. I woul

Re: update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Justin B Rye
Osamu Aoki wrote: > I attach proposed change as files: > index.wml > ddp.wml > obsolete.wml > > If no one object, I will commit them to english/doc directory. It does have one or two non-native-speakerisms, the most glaring being: >href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/

update of DDP related web pages (phase 1)

2011-02-06 Thread Osamu Aoki
Hi, It is great to have squeeze released and web pages in the new design. It is not secret that Debian documentation pages can be reorganized to make more important things to be more accessible. I would like to update their content, now. Key actions(first phase): == http://www.debian.org/doc

Bug#583687: marked as done (Please add RSS feed to the web pages headers)

2011-01-21 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 21 Jan 2011 20:16:53 -0400 with message-id <4d3a21f5.1090...@altern.org> and subject line Re: Bug#583670: RSS feed for Debian news? has caused the Debian Bug report #583687, regarding Please add RSS feed to the web pages headers to be marked as done. This means th

Re: czech web pages and ftp site forbidden

2010-09-16 Thread Dan Ohnesorg
On Wed, Sep 15, 2010 at 12:28, Simon Paillard wrote: > On Wed, Sep 15, 2010 at 03:14:07AM +0200, iCEmAN wrote: > > I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns > error > > 403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L > > Thanks for the notice, the mirror has

Re: czech web pages and ftp site forbidden

2010-09-15 Thread Simon Paillard
On Wed, Sep 15, 2010 at 03:14:07AM +0200, iCEmAN wrote: > I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns error > 403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L Thanks for the notice, the mirror has been redirected to ftp.hr for the moment. ftp.cz admins in CC.

czech web pages and ftp site forbidden

2010-09-14 Thread iCEmAN
Hello, I only want to report that http://ftp.cz.debian.org/debian/ * returns error 403 Forbidden. It's unavailable for apt-get operations . L Thank you.

most viewed Debian webpages (was: Join Debian web pages (norwegian translation)

2010-03-30 Thread Simon Paillard
[CC debian-www as it might be useful to other translators] On Mon, Mar 29, 2010 at 11:44:19PM +0200, Cato Auestad wrote: > I should problably also ask if there is any pages that are more in need for > translation than other. The TOP 60 urls on www-master: http://www-master.debian.org/~spaillard/

indonesian translation (was: Re: Request to Join Project Debian web pages)

2009-11-24 Thread Simon Paillard
On Mon, Nov 16, 2009 at 07:55:33PM +, nore...@alioth.debian.org wrote: > Izharul Haq has requested to join your project. Approved. > Comments by the user: > I want to participate in the Debian web site translation into > Indonesian language, is it true that the place? As written on http://w

Re: To improve chinese web pages, migration to/translation in UTF-8

2009-10-27 Thread Osamu Aoki
Hi, On Tue, Oct 27, 2009 at 12:27:42AM +0100, Simon Paillard wrote: > On Mon, Oct 26, 2009 at 09:58:11AM +0800, Hsin-lin Cheng wrote: > > I'm a newcomer to help translation in Chinese. > > Thanks for your interest :-) > > > I noticed that web pages in Chinese is

Re: To improve chinese web pages, migration to/translation in UTF-8

2009-10-26 Thread Simon Paillard
On Mon, Oct 26, 2009 at 09:58:11AM +0800, Hsin-lin Cheng wrote: > I'm a newcomer to help translation in Chinese. Thanks for your interest :-) > I noticed that web pages in Chinese is still not in utf-8. > big5/gb2312 is NOT good for Chinese pages when pages mixed other languages. &

To improve chinese web pages, migration to/translation in UTF-8

2009-10-25 Thread Hsin-lin Cheng
Hello everyone, I'm a newcomer to help translation in Chinese. I noticed that web pages in Chinese is still not in utf-8. big5/gb2312 is NOT good for Chinese pages when pages mixed other languages. There is a idea to migrate and translate pages to utf-8, by using "enca" and &qu

Statistics for outdated web pages is not being updated

2008-10-26 Thread Peter Krefting
Hi! After the move of people.debian.org off of gluck, the pages at http://people.debian.org/~peterk/outdated/ are no longer getting updated as they require direct (password-less) access to the CVS repository, and this does not work when they are on different hosts. The automatic purge of pag

Bug#87725: marked as done (packages.debian.org: suggesting new links to access package web pages)

2007-09-02 Thread Debian Bug Tracking System
.debian.org/PKGNAME In a similar fashion, might I suggest a direct route to package web pages: Instead of (or in addition to): http://packages.debian.org/stable/SECTION/PKGNAME.html http://packages.debian.org/testing/SECTION/PKGNAME.html http://packages.debian.org/unstable/SECTION/PKGNAME

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-21 Thread Jens Seidel
On Sun, Apr 22, 2007 at 12:00:31AM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote: > On Sat, 21 Apr 2007 21:19:19 +0200 > Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > To add Persian you need to edit > > english/template/debian/languages.wml. I added already (not yet > > committed) > > Thanks for your help Jens,

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-21 Thread Abbas Esmaeeli Some'eh
On Sat, 21 Apr 2007 21:19:19 +0200 Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > To add Persian you need to edit > english/template/debian/languages.wml. I added already (not yet > committed) > > persian=> "fa", > > to line 30 but you need to add also the Persian translation of > Persian. Is it ju

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-20 Thread Jens Seidel
On Fri, Apr 20, 2007 at 07:42:53AM -0700, behrad eslami wrote: > > PS: The translation check header of > > social_contract.wml is wrong, please > > correct. > > I revised it. I hope that its correct ! No, it's still wrong. Please adapt the revision number in the line #use wml::debian::translation

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-20 Thread Jens Seidel
On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote: > We translate some web pages to Persian and now want someone to put them > (attached) on the repository. And also: Done. Now I'm waiting for other files to commit ... > 2)Please add Iran to the po/countr

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-19 Thread Abbas Esmaeeli Some'eh
On Thu, 19 Apr 2007 22:45:00 +0200 Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Apr 19, 2007 at 10:25:17PM +0200, Jens Seidel wrote: > > On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh > > wrote: > > > 1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add > > > the

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-19 Thread Jens Seidel
On Thu, Apr 19, 2007 at 10:25:17PM +0200, Jens Seidel wrote: > On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote: > > 1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add the > > "persian" directory to put these Persian files. Because in English, our > > language's

Re: Persian Translation of the web pages

2007-04-19 Thread Jens Seidel
Hi Abbas, On Thu, Apr 19, 2007 at 08:26:21PM +0330, Abbas Esmaeeli Some'eh wrote: > We translate some web pages to Persian and now want someone to put them > (attached) on the repository. And also: great news, please continue. > 1) Please remove the "farsi" directory o

Persian Translation of the web pages

2007-04-19 Thread Abbas Esmaeeli Some'eh
Hi all, We translate some web pages to Persian and now want someone to put them (attached) on the repository. And also: 1) Please remove the "farsi" directory on the repository and add the "persian" directory to put these Persian files. Because in English, our language'

Re: packages info web pages

2007-03-31 Thread Jose Luis Rivas Contreras
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Jerome Potts escribió: > Hi there, > > and thank you for all your work. > I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a > project? I am looking at > http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the > project's

Re: packages info web pages

2007-03-31 Thread Bart Martens
On Sat, 2007-03-31 at 15:26 -0600, Jerome Potts wrote: > Hi there, > > and thank you for all your work. > I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a > project? I am looking at > http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the > project's home page, whi

packages info web pages

2007-03-31 Thread Jerome Potts
Hi there, and thank you for all your work. I wonder: shouldn't the packages pages provide an e-address for a project? I am looking at http://packages.debian.org/stable/otherosfs/dosemu and i don't see the project's home page, which, with the help of Google, i find to be http://dosemu.sourceforge.

  1   2   3   4   5   6   >