Dear website and internationalisation teams Happy new year.
It has been reported (in #debian-www) that in some web pages under https://www.debian.org/international/l10n/ there are tables about the status of translations, having 2 columns named "Translator". For example, in: https://www.debian.org/international/l10n/po/es.en right after "Section: main" we have these headers: Package Score File Translator Status Translator Date Bug The first "Translator" columns lists the name in the field "Last-Translator" of the corresponding .po file. The second "Translator" column lists the name of the sender of the last message to the mailing list, about the corresponding .po file. For the translation of the website files, we have these headers: File Diff Log Translation Maintainer Status Translator Date The "Maintainer" column lists the name in the field "maintainer" of the corresponding .wml file, so here there is no confusion. How should we name the former 2 "Translator" columns? My proposal would be these headers 1st Translator -> Translator 2ns Translator -> Last Message But I don't like them very much. Any other suggestions? Kind regards, -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona