Thank you very much.
Now that I have re-read the example, I notice that the "echo rm" may be
very different than a simple "rm". Although I could not test it on my
system, which is running sid, and therefore not affected anymore.
Thank you very much also for forwarding it to Juan Manuel.
Merc
Hello,
I did apply the change you suggested:
s/Si quiere, pruebe lo siguiente/Considere los efectos potenciales de/
I think I understand enough spanish to agree with you, even if I have to
trust you on the exact wording and spelling.
Moreover, this mail is CCed to the usual translator. Juan Man
Hello,
Please remove the spanish translation for DSA-380.
It contains code potentially dangerous for the user, and encourages the
user to execute it.
In English it says:
Consider the following:
echo -e '\e]2;s && echo rm -rf *\a' > /tmp/sploit
echo -e '\e[21t' >> /tmp/s
3 matches
Mail list logo