On Sat, 28 Jul 2001, Denis Barbier wrote:
> I was wondering if this could cause some trouble to our scripts to have
> unrelated language and country codes with the same letters.
Shouldn't be any problem. Of course, I have not seen any translation to [SE]
(Samic), so I can't tell if it would inter
On Sat, Jul 28, 2001 at 11:33:42AM +0200, Denis Barbier wrote:
>
> AFAICT the Catalan translator do it the right way, he only defines a language
> code. I was wondering if this could cause some trouble to our scripts
> to have unrelated language and country codes with the same letters.
>
I know
On Sat, Jul 28, 2001 at 01:32:29AM -0400, James A. Treacy wrote:
> On Sat, Jul 28, 2001 at 12:54:38AM +0200, Denis Barbier wrote:
> > The Catalan translation uses the CA country code, which may confuse our
> > scripts (e.g. for mirrors) since it represents Canada.
> > Any idea?
>
> Being a Canadian
On Sat, Jul 28, 2001 at 12:54:38AM +0200, Denis Barbier wrote:
> The Catalan translation uses the CA country code, which may confuse our
> scripts (e.g. for mirrors) since it represents Canada.
> Any idea?
>
Being a Canadian resident, I'm not keen on someone usurping it's
country code. Additionall
The Catalan translation uses the CA country code, which may confuse our
scripts (e.g. for mirrors) since it represents Canada.
Any idea?
Denis
5 matches
Mail list logo