Re: Greek translation of the Debian 10 "buster" Release Announcement

2019-07-08 Thread galas
Dear Laura I am a member of the Debian Greek localisation team and I would like to be granted access to the Debian webmaster project in Salsa so as to work on the Greek translation of parts of the Debian website, like, for instance, Debian releases' notes, the Debian News and so on. My Salsa user

Re: Greek translation of the Debian 9 "Stretch" Release Announcement

2017-06-21 Thread galas
Hi Laura that's perfect. I was not just quite sure about the building system of the debian web pages! thanks and best regards! Emmanuel > Hello Emmanuel > > El 21/06/17 a las 13:02, galas escribi?: >> Dear friends >> >> I took the initiative to translate the D

Greek translation of the Debian 9 "Stretch" Release Announcement

2017-06-21 Thread galas
Dear friends I took the initiative to translate the Debian 9 Release Announcement. It is here at the cvs repository: https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/greek/News/2017/20170617.wml?view=markup Could you please update accordingly the available languages list? A great many thanks to

Re: Conversion of Greek to UTF-8?

2010-04-12 Thread galas
> Am Montag, den 12.04.2010, 13:56 +0300 schrieb Faidon Liambotis: >> Hi, >> >> While translating the announcement for snapshot.d.o, it came to my >> attention that the Greek translation of debian-www is still using >> iso-8859-7. I presume that utf8 is preferred these days, am I correct? > > Yes,