prefer
using English so that non-Chinese speaker can follow.
To non-Chinese speakers: the above discussion is a concern about using
UTF-8 might lead to premature encoding conversion where converting
Traditional Chinese characters to GB2312 will result in failure, as
UTF-8 can hold both character s
Deng Xiyue writes:
> Anthony Wong writes:
>
>> 2009/2/17 Arne Goetje
>>>
>>> Matt Kraai wrote:
>>> > On Mon, Feb 16, 2009 at 11:58:20PM +0800, Arne Goetje wrote:
>>> >> Matt Kraai wrote:
>>> >>> We already appear to u
hinese conversion system, please see:
>
> 1. http://meta.wikimedia.org/wiki/
> Automatic_conversion_between_simplified_and_traditional_Chinese
> 2. http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/includes/
> ZhConversion.php?revision=47314&view=mark
Matt Kraai writes:
> On Mon, Feb 16, 2009 at 01:08:42AM +0800, Deng Xiyue wrote:
>> I don't know that translation of release announcement are put on web
>> using local locale instead of UTF-8. I have checked the simplified
>> Chinese page[1], which is encoded in GB231
Alexander Reichle-Schmehl writes:
> Hi!
>
> Deng Xiyue schrieb:
>> Congratulations for Lenny! And glad to see that the release
>> announcement has been sent out, however I hope it is still worthy to
>> update translation to the latest version (rev 154) for future we
5 matches
Mail list logo