all translated forms.
Same idea occurred to me. I was half-inclined to rewrite it like this,
but couldn't be bothered; I just don't care *that* much.
As for accuracy across translations, I'm not sure it's
feasible. Admittedly English <-> Japanese is a pat
On Mon, Aug 18, 2003 at 02:07:12PM -0400, Anthony DeRobertis wrote:
>
> On Monday, Aug 18, 2003, at 12:41 US/Eastern, Andrew Suffield wrote:
>
> >>Alternatively, "If you don't receive any offers within a few weeks of
> >>registering, then you may [not can, yo
On Mon, Aug 18, 2003 at 10:41:21AM -0400, Anthony DeRobertis wrote:
> On Sunday, Aug 17, 2003, at 19:50 US/Eastern, Andrew Suffield wrote:
>
> >>I thought
> >>
> >> As a last resort, if you haven't received any offers for a
> >>or
> >>
entence doesn't
flow very well, so we shuffle it around a bit like this (and fix
another bug in the parenthesised expression at the end):
"A few weeks after registering, if you still haven't received any
offers, then you can send e-mail to
telling them precisely where you live (give the names of some big
cities close to you)."
--
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
: :' : http://www.debian.org/ |
`. `' |
`- -><- |
pgpSXTRHZnOjv.pgp
Description: PGP signature
in a few
respects. I'm about to go to bed, but here's a rapidly revised
version. I haven't bothered to justify all the changes; let me know if
any aren't obvious.
--
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
: :' : http://www.debian.org/ |
`. `'
presented here, but instead
leave it to the AM to decide whether to suggest it to an applicant or
not. I've had one or two applicants who should have waited before
applying, until they had an opportunity to get their keys signed.
--
.
6 matches
Mail list logo