On Thu, 2012-04-12 at 02:38 +0200, Samuel Thibault wrote:
> David Prévot, le Thu 05 Apr 2012 16:27:12 -0400, a écrit :
> > The ports and ports-like part of our organization page [1] might be
> > pretty outdated on the members side. Could you please confirm that the
> > members list of your team is
Em 4/11/12 6:43 PM, Marcos Roberto Camargo Guimarães escreveu:
> Mantenho um cache para empresa com o apt-cacher-ng
[...]
Roberto,
A lista debian-www é destinada para assuntos relacionados ao design e
manutenção do conjuntos de páginas web do Debian, cujo idioma é o inglês.
Para suporte em po
David Prévot, le Thu 05 Apr 2012 16:27:12 -0400, a écrit :
> The ports and ports-like part of our organization page [1] might be
> pretty outdated on the members side. Could you please confirm that the
> members list of your team is still accurate, or provide an updated list.
> Without any answer
On Thu, Apr 05, 2012 at 04:27:12PM -0400, David Prévot wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> [ Huge cross-post, sorry. Please, only respond to your port list and
> debian-www@l.d.o, or at least keep me CC if you drop debian-www ]
>
> Hi ports and ports-like team,
>
> T
Hi David,
On 2012-04-04 18:03, David Prévot wrote:
Le 23/02/2012 16:37, Filipus Klutiero a écrit :
On 2012-02-22 22:15, David Prévot wrote:
Le 22/02/2012 22:39, Filipus Klutiero a écrit :
The Awards page entry of April 2006 about Linux+ links to
http://www.lpmagazine.org/fr which yields
Mantenho um cache para empresa com o apt-cacher-ng
quando faço um mapeamento abaixo
#Remap-regra_debian_pool: ftp.us.debian.org/debian/pool ;
archive.debian.org/debian/pool
Remap-regra_debian_squeeze: ftp.us.debian.org/debian/dists/squeeze ;
ftp.us.debian.org/debian/dists/squeeze
Remap-regra_d
Sayın Yetkili;
Günümüzde reklam tüm sektörler için vazgeçilmez bir unsur olmuştur.
Firmaların markalaşma ve rakip firmalarla rekabet avantajı sağlamasında
özellikle televizyon reklamlarının faydaları tartışılmaz.
Uygun fiyat avantajımızı firmanızla paylaşarak size, bütçenize uygun reklam ve
tanı
On 11/04/12 19:16, Robert Millan wrote:
> El 11 dâabril de 2012 14:26, Nicolas Barbier
> ha escrit:
>> What about using âkernel of FreeBSDâ and indicating that the
>> abbreviation for that is âkFreeBSDâ? E.g.:
>>
>> âDebian can use either Linux or the kernel of FreeBSD (called
>> kFree
El 11 d’abril de 2012 14:26, Nicolas Barbier
ha escrit:
> FWIW, I have never heard anyone use the term “kFreeBSD” in a
> non-Debian context; therefore I find it strange to use it at such an
> introductory location.
>
> What about using “kernel of FreeBSD” and indicating that the
> abbreviation for
2012/4/11 Steven Chamberlain :
> What about:
>
> "Debian can use either the Linux kernel or kFreeBSD at its core, but
> most of the basic OS tools come from the GNU project; hence the names
> Debian GNU/Linux or Debian GNU/kFreeBSD."
>
> Since kFreeBSD is the the kernel's name.
FWIW, I have neve
On 11/04/12 07:34, Robert Millan wrote:
> El 11 dâabril de 2012 5:24, David Prévot ha escrit:
> | Debian is a free operating system (OS) for your computer. An operating
> | system is the set of basic programs and utilities that make your
> | computer run. Debian uses the Linux or FreeBSD kernel
11 matches
Mail list logo