未承認広告※ 「風俗サイト革命宣 言!全国初 画期的風俗サイト始動」

2004-08-03 Thread Gals Gate
_☆__G_a_l_s__G_a_t_e_   ☆ Gals Gate      ☆    ☆http://www.galsgate.com/ ☆   2004/8/04 ━━━ ☆━☆━━☆☆━━━ ▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼    *   *"∴l∴"*   ☆★ついに革命的サイトオープン! 風俗サイト革命宣言★☆ "∴\∨/∴"   * ─>※<─ *   ゜*∵/∧\∵* ゜

Is Port 1983/tcp used by your website?

2004-08-03 Thread Thanh_Nguyen
Hi, I have detected from our users that they communicate below (where our internal ip address has changed to x.x.x.x) with your site which port 1983/tcp which is register as Loophole Test Protocol. Is your website using port 1983/tcp for any purpose ? or does it being fool by someone else? *

Conoce mujeres polacas

2004-08-03 Thread [EMAIL PROTECTED]
Buenas, Queremos presentarte nuestra web ya que vemos que tienes interes en conocer gente de polonia. Somos una agencia matrimonial especializada en relaciones hispano-polacas con cerca de 1.000 mujeres en nuestra cartera, entra en nuestra web para ver algunas de ellas totalmente gratis, ca

Bug#263084: Please change sexist language in debian (English) webpages

2004-08-03 Thread Matt Kraai
On Tue, Aug 03, 2004 at 12:58:50PM +0200, Luk Claes wrote: > On Mon, 2 Aug 2004, Matt Kraai wrote: > > > In order to fix the other problems, it would be very helpful if > > someone would run > > > > grep -Erw '(he|him|his)' english > > > > in a webwml checkout and send either a patch or a list of

Internet High-speed connection by satellite // connexion haut-débit par satellite

2004-08-03 Thread news
Dear Mr., >From now, you can get anywhere in Africa, a broadband shared high-speed >satellite access : - 24h/24 - From 99 Euro by month (without equipment) - 1 to 13 users/PC can share the same connection or the same subscription. - Speed from 64Kbps to 2Mbps For

Sarge DVD .jigdo or .template file corrupt

2004-08-03 Thread David M. Carney
I built ISO's a few weeks ago, but accidently deleted them. I have been trying again to to download them, but jigdo downloads the first 10 files, then tries to add them to the temp ISO file and craps out with an 153 error before it can get past 50%. Are the .jigdo and .template files up to date?

Re: Familles.com

2004-08-03 Thread Kaare Olsen
Hi Corinne I'm sorry for not replying to your question in French. On 3/8-2004, at 19.35, Corinne wrote: Utilisatrice assidue de Familles.com je suis surprise d'arriver maintenant sur votre site. Que se passe t-il ? The owners of Familles.com have installed the Debian GNU/Linux operating system

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Joey Hess
Frank Lichtenheld wrote: > I can create a wrapper tag that releases one of the need to use > to output the text, would that be better? I just presented > the WML "builtin" solution first. Yes I think that would be better. -- see shy jo signature.asc Description: Digital signature

Familles.com

2004-08-03 Thread Corinne
Utilisatrice assidue de Familles.com je suis surprise d'arriver maintenant sur votre site. Que se passe t-il ? merci de votre prompte réponse... Coco

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Frank Lichtenheld
On Tue, Aug 03, 2004 at 11:00:37AM -0400, Joey Hess wrote: > > You get the idea ;) > > Ok, that would work, if a bit clunkily. Is it really the best available way? I can create a wrapper tag that releases one of the need to use to output the text, would that be better? I just presented the WML "

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Frank Lichtenheld
On Tue, Aug 03, 2004 at 05:24:42PM +0200, Richard Atterer wrote: > On Tue, Aug 03, 2004 at 04:05:40PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > > > text while woody is current release > > > > > > text while sarge is current release > > > > > > /> > > Thanks for your work! One suggestion though: My

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Richard Atterer
On Tue, Aug 03, 2004 at 04:05:40PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > text while woody is current release > > > text while sarge is current release > > > /> Thanks for your work! One suggestion though: My insides squirm when I see the above syntax - would it be possible to use something wh

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Joey Hess
Frank Lichtenheld wrote: > > I will prepare something like that, shouldn't be too hard. > > I can also offer to maintain a up-to-date webpage copy with current > > release set to sarge so that others can always check how it will look > > like. That would be good. > One easy way to do it is to use

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Frank Lichtenheld
On Tue, Aug 03, 2004 at 02:09:33PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > On Mon, Aug 02, 2004 at 10:55:38PM -0400, Joey Hess wrote: > > Some of these involve a lot of rewriting and should not go live until > > sarge is released. Any suggestions on a good way to handle that? A > > branch in cvs does not

ayuda servidor web de debian

2004-08-03 Thread Eduardo Jofre
hola estoy buscando informacion de como hacer un servidor web en debian no se si uds me podrian orientar algo en el tema mi distribucion en debian sid (inestable) y mi intencion es montar un servidor web con servicios basicos como irc, news, etc , ojala me responda este mail ya que estarew muy

Re: release plans for website?

2004-08-03 Thread Frank Lichtenheld
On Mon, Aug 02, 2004 at 10:55:38PM -0400, Joey Hess wrote: > Some of these involve a lot of rewriting and should not go live until > sarge is released. Any suggestions on a good way to handle that? A > branch in cvs does not seem very workable. Maybe someone can do some wml > magic to select differ

サイト運営者様へ(アフィリエイト ・バナー広告のお願い)

2004-08-03 Thread 樋口@いい恋
突然のお便りで大変申し訳ありません。恋人探しの無料コミュニケーションサイト“いい恋”(http://e51.tv)広報担当の樋口と申します。 このたび、貴サイトを拝見いたしまして、当サイトのバナー広告掲載にご協力いただきたくご連絡させていただきました。   つきましては掲載可能ページ・枠がございましたらお手数ですが下記についてお知らせいただければと思います。   1.掲載可能箇所と掲載料掲載可能なページとそのページ内での掲載位置(上段中段下段など)についてお教えください。また、それぞれについて具体的な掲載料をご提示くださいませ。 2.掲載期間 入金後の契約期間を具体的に教えて下さい

Processed: severity of 241950 is important

2004-08-03 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: > severity 241950 important Bug#241950: maint-guide translations not updated on the web pages Severity set to `important'. > End of message, stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (a

Bug#263084: Please change sexist language in debian (English) webpages

2004-08-03 Thread Luk Claes
On Mon, 2 Aug 2004, Matt Kraai wrote: > In order to fix the other problems, it would be very helpful if > someone would run > > grep -Erw '(he|him|his)' english > > in a webwml checkout and send either a patch or a list of pages > that should be fixed to this bug. Attached you can find the outpu

Zapatillas

2004-08-03 Thread Pamela Andrade
Hola te mando una direccion con Zapatillas exclusivas... http://creardesign.com.ar/zapatillas Si te interesa estoy haciendo un pedido a USA, consulta por stock y numero... avisame [EMAIL PROTECTED] y nos ponemos en contacto Gracias y disculpa la molestia

Processed: Re: There is no new version available in unstable

2004-08-03 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: > retitle 241950 maint-guide translations not updated on the web pages Bug#241950: New package and web sites update NEEDED Changed Bug title. > reassign 241950 www.debian.org Bug#241950: maint-guide translations not updated on the web pages Bug reassigne