On Wed, Sep 03, 2003 at 09:44:30PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> * Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 09:08]:
> > On Wed, Sep 03, 2003 at 05:56:58PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> >> No?l and all, could non-english consultants file please moved to their
> >> appropriate language directory
On Tue, Sep 02, 2003 at 03:48:50PM -0600, doug jensen wrote:
> Should I ask, "Please find errors in these patches." instead of "If this
> is ok could someone please commit?"
>
> Fixed patches? Attached.
Applied, thanks.
--
Matt
On Wed, Sep 03, 2003 at 01:58:34AM -0700, Matt Taggart wrote:
> Regarding http://www.debian.org/intro/organization
>
> please remove me from the ia64 and hppa ports and add
>
> Randolph Chung <[EMAIL PROTECTED]>
>
> instead.
Done.
--
Matt
Hey all. The message about software patents on www.debian.org mentions
september 1 in the future tense. Now that it's passed, the message
should probably be updated.
Thanks for putting it up there. I'm in .us, so I can't say much of
anything helpful on this issue, but it's nice to see us gettin
Good morning,
* Stellwag Philippe <[EMAIL PROTECTED]> [030903 10:59]:
> Leider schaut es mit Sponsoren dieses Jahr ziemlich schlecht aus. Vielleicht
> kann mir jemand nur EIN orginal Package von Debian zuschicken, dass wir
> wenigstens vom "king of linux" ein "farbiges" Package mit CDs/DVDs habe
On Wed, 3 Sep 2003, Peter Karlsson wrote:
> But there's no reason to make the job harder for the
> translators, just to make the English source file
> prettier.
Agreed. Unfortunately it is inevitable that reflowing will
sometimes happen by accident; these tools can help clean up
the mess.
--Andr
Hi Mihails,
On Thu, Aug 14, 2003 at 02:13:29PM +0300, Mihails Nikitins wrote:
> > We don't like users to concentrate on a central set of servers in
> > the US when there's a 300-tier mirror network available...
> It could be mentioned somewhere in very BOLD letters. Some people
> think ftp.debian.
* Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 09:08]:
> On Wed, Sep 03, 2003 at 05:56:58PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
>> No?l and all, could non-english consultants file please moved to their
>> appropriate language directory so they are generated correctly (i.e. not
>> with .en.html extension)?
* Andre Lehovich <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 11:28]:
> On Tue, 2 Sep 2003, Peter Karlsson wrote:
>> Please avoid doing formatting changes to the source when also changing
>> content, it makes it a lot harder to find the content changes for us
>> translators. Especially avoid to re-justify parag
Andre Lehovich:
> There are diff utilities to handle this situation:
Yes, I am aware of that, I use them from time to time. But there's no
reason to make the job harder for the translators, just to make the
English source file prettier. The result in the browser is the same
anyway...
--
\\//
Pe
On Tue, 2 Sep 2003, Peter Karlsson wrote:
> Please avoid doing formatting changes to the source when also changing
> content, it makes it a lot harder to find the content changes for us
> translators. Especially avoid to re-justify paragraphs. Yes, the result
> may look prettier, but it is a lot mo
I've put up a new draft of the package of the week section.
The final results (minus index.html files) are at:
http://www.u.arizona.edu/~andrel/pow/www/News/pow/
The WML source code is at:
http://www.u.arizona.edu/~andrel/pow/webwml/english/News/pow/
http://www.u.arizona.edu/~andrel/pow/webwml/e
On Wed, Sep 03, 2003 at 06:25:52PM +0200, Kaare Olsen wrote:
> On Wed, 3 Sep 2003 09:08:12 -0700
> Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > OK, but what should be done for mixed-language files? Should I
> > ask the consultants for a single-language description?
>
> Can't you extract the non-E
On Wed, Sep 03, 2003 at 06:00:50PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> >> Considering the contents, do we need to translate these pages?
> > I don't know... these pages are included in translation statistics.
>
> That shouldn't be your only reasoning for translating the pages.
Sure it isn't the only
On Wed, 3 Sep 2003 09:08:12 -0700
Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> OK, but what should be done for mixed-language files? Should I
> ask the consultants for a single-language description?
Can't you extract the non-English versions and place them under the
appropriate translations? If the
On Wed, Sep 03, 2003 at 05:56:58PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> No?l and all, could non-english consultants file please moved to their
> appropriate language directory so they are generated correctly (i.e. not
> with .en.html extension)? Thanks.
OK, but what should be done for mixed-language f
On Wed, Sep 03, 2003 at 05:15:48PM +0200, Bartosz Fe?ski aka fEnIo wrote:
> There are some errors related to PKc code(?).
> In last revision of consultant.data Matt inserted consultant from
> Pakistan but it seems that this country doesn't have adequate entity(?).
> I don't know how to call it.
>
* Bartosz Fe?ski aka fEnIo <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 16:44]:
>On Tue, Sep 02, 2003 at 09:18:52PM +0200, Osamu Aoki wrote:
>> Considering the contents, do we need to translate these pages?
> I don't know... these pages are included in translation statistics.
That shouldn't be your only reaso
* Bartosz Fe?ski aka fEnIo <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 16:46]:
> On Tue, Sep 02, 2003 at 10:51:33PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
>> No, but Bartosz has a point here: spanish or german pages in the
>> english directory would get .en.html as extension which is wrong.
>
> Should I submit a bugrep
On Wed, 03 Sep 2003 07:03:54 -0600
Debian WWW CVS <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Changes by: mquinson03/09/03 07:03:54
>
> Modified files:
> french/international/l10n/po: tmpl.src
>
> Log message:
> Sync to EN (easy, I'm the one which changed EN ;)
Sure about "easy"? ;-) Y
Hello.
http://www-master.debian.org/~barbier/tidy/en
There are some errors related to PKc code(?).
In last revision of consultant.data Matt inserted consultant from
Pakistan but it seems that this country doesn't have adequate entity(?).
I don't know how to call it.
I don't know where to find i
On Tue, Sep 02, 2003 at 10:51:33PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> > On Tue, Sep 02, 2003 at 08:31:54PM +0200, Bartosz Fe?ski aka fEnIo wrote:
> >> I think that under english/ directory all of the files should be in
> >> English only. I can't translate Spanish or German to Polish ;)
> >
> > Conside
On Tue, Sep 02, 2003 at 09:18:52PM +0200, Osamu Aoki wrote:
> > I'd like to translate some files from consultants/ directory but:
> >
> > File ultreia.wml is partially in Spanish (?) language.
> >
> > File simone_giustetti.wml is partially in Spanish too.
> >
> > Files jose_esteban_linde.wml an
Hello, Philippe!
Please notice that Debian is an international project and thus the
mailing list debian-www is an english language one. Furthermore the
list is about the coordination of the website itself, your request is
in the wrong place here anyway :)
Quick translation for the non-
Hallo,
wir (die Community von www.align.de) veranstalten im
Loni-Übler-Haus
Marthastraße 60
90482 Nürnberg
am 27./28. September, wie jedes Jahr, eine Linux-Setup-Party. Es werden
zahlreiche Vorträge über Linux gehalten, Vorführungen gehalten, und
Installations-Hilfen gegeb
Hi debian-www,
Regarding http://www.debian.org/intro/organization
please remove me from the ia64 and hppa ports and add
Randolph Chung <[EMAIL PROTECTED]>
instead.
Thanks,
--
Matt Taggart
[EMAIL PROTECTED]
pgpcepVtnYkZE.pgp
Description: PGP signature
Hi!
Sebastian, please notice that Debian is an international project and
thus debian-www is an english language list.
* Sebastian Gogolin <[EMAIL PROTECTED]> [2003-09-03 09:57]:
> beim durchstöbern der Händlerlinks ist mir
> aufgefallen, das sich die URL der Debian-Seite:
> http://www.li
Hallo Debian Team,
beim durchstöbern der Händlerlinks ist mir
aufgefallen, das sich die URL der Debian-Seite:
http://www.liniso.de/shop.php durch eine neue url
ersetzt hat. --> http://www.liniso.de/shop_shop.php
(Deutschland)
MfG Sebastian Gogolin
Wünsch euch noch nen schönen Tag :-)
_
Hallo Debian Team,
beim durchstöbern der Händlerlinks ist mir
aufgefallen, das sich die URL der Debian-Seite:
http://www.liniso.de/shop.php durch eine neue url
ersetzt hat. --> http://www.liniso.de/shop_shop.php
(Deutschland)
MfG Sebastian Gogolin
Wünsch euch noch nen schönen Tag :-)
_
29 matches
Mail list logo