Curriculum

2002-12-13 Thread Mariana
Ola, vimos seu curriculum na internet. Procuramos profissionais para implantar um sistema de geracão de negocios, utilizando a internet. Se interessar Click aquiMariana(Depto. RH)

Re: po files in webwml

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Sat, Dec 14, 2002 at 01:27:21AM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sat, Dec 14, 2002 at 01:12:31AM +0100, Denis Barbier wrote: > > > Right, doc/manuals.defs (line 119) is the intended sentence. > > > I found that %s is substituted by fixed (not variable) text. > > > I don't know the reason. > > > >

Re: po files in webwml

2002-12-13 Thread Josip Rodin
On Sat, Dec 14, 2002 at 01:12:31AM +0100, Denis Barbier wrote: > > Right, doc/manuals.defs (line 119) is the intended sentence. > > I found that %s is substituted by fixed (not variable) text. > > I don't know the reason. > > See Josip's answer to my commit, he thinks that markup should > be avoid

Re: po files in webwml

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Sat, Dec 14, 2002 at 09:04:34AM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: [...] > Right, doc/manuals.defs (line 119) is the intended sentence. > I found that %s is substituted by fixed (not variable) text. > I don't know the reason. See Josip's answer to my commit, he thinks that markup should be avoided i

Re: po files in webwml

2002-12-13 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, From: [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) Subject: Re: po files in webwml Date: Fri, 13 Dec 2002 16:05:48 +0100 > It depends on how it is used. In english/doc/manuals.defs, it > appears inside a printf Perl command, which does not handle this > argument switching, so answer is 'No'. You have

Re: Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/english/doc manuals.defs

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Sat, Dec 14, 2002 at 12:15:06AM +0100, Josip Rodin wrote: [...] > > > I think CVS should have been split out as well... > > > putting > > > markup in translatable strings is just asking for trouble :) > > > > But multiple %s do not work well, so what to do? > > seems a bit less tempting. Wha

Re: Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/english/doc manuals.defs

2002-12-13 Thread Josip Rodin
On Sat, Dec 14, 2002 at 12:08:49AM +0100, Denis Barbier wrote: > > > CVSROOT: /cvs/webwml > > > Module name: webwml > > > Changes by: barbier 02/12/13 15:37:55 > > > > > > Modified files: > > > english/doc: manuals.defs > > > > > > Log message: > > > Do not use printf to disp

Re: Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/english/doc manuals.defs

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Sat, Dec 14, 2002 at 12:07:49AM +0100, Josip Rodin wrote: > On Fri, Dec 13, 2002 at 03:37:55PM -0700, Debian WWW CVS wrote: > > CVSROOT:/cvs/webwml > > Module name:webwml > > Changes by: barbier 02/12/13 15:37:55 > > > > Modified files: > > english/doc: manuals.defs > > >

Re: Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/english/doc manuals.defs

2002-12-13 Thread Josip Rodin
On Fri, Dec 13, 2002 at 03:37:55PM -0700, Debian WWW CVS wrote: > CVSROOT: /cvs/webwml > Module name: webwml > Changes by: barbier 02/12/13 15:37:55 > > Modified files: > english/doc: manuals.defs > > Log message: > Do not use printf to display localized strings I think

Olá listarchives

2002-12-13 Thread Ricardo
Olá listarchives [EMAIL PROTECTED] Estou fazendo a divulgação dos produtos abaixo. Se lhe interessar visite o site dos distribuidores, com certeza será uma boa oputunidade de negócios. Caso não seje de seu interesse favor deletar este e-mail ou se possível repasse aos

Vagas abertas

2002-12-13 Thread Paulo
Empresa de São Paulo procura interessados com internet, para trabalhar em tempo parcial ou integral , com altos ganhos.Se interessar: Clique aquiPaulo

Here we are .......

2002-12-13 Thread CMax Europe
Title: eu.CMAX.com

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread xuheng
The word seperate is misspelled on your website!!

Business

2002-12-13 Thread zuma Joseph O

Re: Debian WWW CVS commit by ender: webwml/po/po-files ports.es.po templates.es.po

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Fri, Dec 13, 2002 at 09:33:43AM -0700, Debian WWW CVS wrote: > CVSROOT: /cvs/webwml > Module name: webwml > Changes by: ender 02/12/13 09:33:43 > > Modified files: > po/po-files: ports.es.po templates.es.po > > Log message: > Discovered these po's and began to transl

Bom dia listarchives

2002-12-13 Thread Ricardo
Olá listarchives [EMAIL PROTECTED] Estou fazendo a divulgação dos produtos abaixo. Se lhe interessar visite o site dos distribuidores, com certeza será uma boa oputunidade de negócios. Caso não seje de seu interesse favor deletar este e-mail ou se possível repasse aos seus am

Re: Fw: WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread Cesar Mendoza
Hi, Sorry for not being more specific. The misspelling was on one of the glimpse options in the search page. I fixed in the page and in the template. http://lists.debian.org/search.html Bye Cesar Mendoza http://www.kitiara.org -- "Hell, n. - The state of being the richest man in the world and kn

Re: po files in webwml

2002-12-13 Thread Denis Barbier
On Fri, Dec 13, 2002 at 10:13:01PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > Hi, > > I am translating webwml into Japanese. I have one question in > translating gettext (po) messages in webwml. > > Some of msgid's have expressions like "%s". Some of them have > multiple such variables. > > Can I use exp

po files in webwml

2002-12-13 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, I am translating webwml into Japanese. I have one question in translating gettext (po) messages in webwml. Some of msgid's have expressions like "%s". Some of them have multiple such variables. Can I use expressions like "%2$s" and "%1$s" in msgstr's to exchange the order of such multiple

Re: WebSearch Spelling Error

2002-12-13 Thread Josip Rodin
On Fri, Dec 13, 2002 at 09:15:30AM +0800, Andrew Shugg wrote: > Culprits: Developer Locations, a few issues of DWN, and the Developer's > Reference. Lots of hits in the list archives too, but not much we can > do about them ... I've just fixed developers.loc and the two DWNs. The one in devref ha

unsubscribe

2002-12-13 Thread bartek
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: MD5 unsubscribe -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: 2.6 iQCVAwUAPF0IVm1hvHt+e4BxAQE2uwP+NKr8UmM8TyBRwVnqZsuNn/sWcM5AJkXn rQebNdifAzOm3UJnBCKDD4lQM2vXNWWvlq7loBpPawjlD842x0m8hn7FT1xMuwG6 vVzCrG+S7APQHyqMkT/5ZcqGZA69xK1QHaiGopjUiNjeOa2CJX+rWxAQUwsjdL

Re: [SECURITY] [DSA-210-1] lynx CRLF injection

2002-12-13 Thread Bas Zoetekouw
Hi Wichert! You wrote: > > > - > > > Debian Security Advisory DSA-210-1 [EMAIL PROTECTED] > > > http://www.debian.org/security/ Wichert Akkerman > > > December 13, 2002 > > > - -

Re: [SECURITY] [DSA-210-1] lynx CRLF injection

2002-12-13 Thread Wichert Akkerman
Previously Ulf Harnhammar wrote: > On Fri, 13 Dec 2002, Wichert Akkerman wrote: > > > - > > Debian Security Advisory DSA-210-1 [EMAIL PROTECTED] > > http://www.debian.org/security/ Wi