Re: Debian current weekly news should use indirect link

2002-11-21 Thread Martin Schulze
Josip Rodin wrote: > On Thu, Nov 21, 2002 at 06:16:30PM +0100, Martin Schulze wrote: > > > > The unchanging "current" URL is essential for us to use wwwoffle's > > > > monitor feature to fetch at regular intervals, but a level of > > > > indirection should be introduced > > > > > > So you're essen

Re: rdf files thought

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Thu, Nov 21, 2002 at 03:49:52PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > >> I am not sure what you mean. The current layout is short and short. > >> My patch would make it short and long, just like you wrote. > > > > But you'd expand both ones. This may not fit into other sites' layouts. > > Right.

Re: Debian current weekly news should use indirect link

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Thu, Nov 21, 2002 at 06:16:30PM +0100, Martin Schulze wrote: > > > The unchanging "current" URL is essential for us to use wwwoffle's > > > monitor feature to fetch at regular intervals, but a level of > > > indirection should be introduced > > > > So you're essentially asking us to change the

Re: Debian current weekly news should use indirect link

2002-11-21 Thread Martin Schulze
Josip Rodin wrote: > On Wed, Nov 20, 2002 at 10:15:00AM +0800, Dan Jacobson wrote: > > The unchanging "current" URL is essential for us to use wwwoffle's > > monitor feature to fetch at regular intervals, but a level of > > indirection should be introduced > > So you're essentially asking us to ch

Re: Using the new iso-codes package to get translation of country and language names

2002-11-21 Thread Denis Barbier
On Thu, Nov 21, 2002 at 05:04:14PM +0100, Martin Quinson wrote: > [I'm not on the list, please CC me] [...] > I think that once we make sure this package is installed on the right > machine, > > cat webwml/english/templates/language_names.wml | \ > sed 's///' > \ > webwml/english/templates/lan

Re: debian-installer

2002-11-21 Thread Luca - De Whiskey's - De Vitis
I'm not subscribed to -boot, so please, if you continue the discussion _only_ on boot, CC me. On Thu, Nov 21, 2002 at 08:15:49AM -0800, Jim Lynch wrote: > > > I've got a new old box to play with. Naturally I'll have to install > > > debian on it (was planning to install sarge). I remember some peo

Message from A Friend

2002-11-21 Thread Roofrazzaa
I just visited Alchemestry and thought that you might want to check it out as well. You can visit the website by clicking http://www.ric1.com/c.e?22571C0CF20D6691 Here's a description of what the website is all about: Check it out!. If you visit the site and use its Recommend- It(R) feature

Re: Using the new iso-codes package to get translation of country and language names

2002-11-21 Thread Martin Quinson
[I'm not on the list, please CC me] On Thu, Nov 21, 2002 at 02:57:15PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Thu, Nov 21, 2002 at 09:24:47AM +0100, Martin Quinson wrote: > > > > Hello, > > > > a new package called iso-codes came into debian lastly, and it gives the > > translation of country and langua

Re: Debian current weekly news should use indirect link

2002-11-21 Thread James A. Treacy
On Thu, Nov 21, 2002 at 02:46:15PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Wed, Nov 20, 2002 at 10:15:00AM +0800, Dan Jacobson wrote: > > The unchanging "current" URL is essential for us to use wwwoffle's > > monitor feature to fetch at regular intervals, but a level of > > indirection should be introduced

Re: rdf files thought

2002-11-21 Thread Gerfried Fuchs
* Josip Rodin <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-21 15:34]: > On Thu, Nov 21, 2002 at 03:07:11PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: >> I am not sure what you mean. The current layout is short and short. >> My patch would make it short and long, just like you wrote. > > But you'd expand both ones. This may n

Re: rdf files thought

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Thu, Nov 21, 2002 at 03:07:11PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > >> DSA-xxx package > >> text from description tag > >> > >> But the following would make much more sense: > >> > >> DSA-xxx package -- text from description tag > >> text from moreinfo tag > >> > >> I guess that would make much

Re: wrong link (language)

2002-11-21 Thread Ionel Mugurel Ciobica
Hmmm..., what is the correct setting you have? Which languages are in the languages tag in your browser? If you have "de_AT" you will not get "de" or "de_DE" but anything else. You need to put "de_AT" and then "de". Ionel On 21-11-2002, at 15h 03'22", Jakob Marberger wrote to mugurel about "AW:

Re: rdf files thought

2002-11-21 Thread Gerfried Fuchs
* Josip Rodin <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-21 14:53]: > On Wed, Nov 20, 2002 at 02:04:04PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: >> DSA-xxx package >> text from description tag >> >> But the following would make much more sense: >> >> DSA-xxx package -- text from description tag >> text from moreinfo tag

Re: Using the new iso-codes package to get translation of country and language names

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Thu, Nov 21, 2002 at 09:24:47AM +0100, Martin Quinson wrote: > [I'm not on the list, please CC me] > > Hello, > > a new package called iso-codes came into debian lastly, and it gives the > translation of country and language names. For the debian web pages, we use > /po/{langs,countries}..po

Re: ppthtml page

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Wed, Nov 20, 2002 at 07:56:53PM -0800, Dave Smith wrote: > http://packages.debian.org/testing/utils/ppthtml.html > > has links at bottom for > > http://ftp.debian.org/debian/pool/main/x/xlhtml/xlhtml_0.5.1.orig.tar.gz > and > http://ftp.debian.org/debian/pool/main/x/xlhtml/xlhtml_0.5.1-1.diff.

Re: rdf files thought

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Wed, Nov 20, 2002 at 02:04:04PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > DSA-xxx package > text from description tag > > But the following would make much more sense: > > DSA-xxx package -- text from description tag > text from moreinfo tag > > I guess that would make much more sense, it would show t

Re: Debian current weekly news should use indirect link

2002-11-21 Thread Josip Rodin
On Wed, Nov 20, 2002 at 10:15:00AM +0800, Dan Jacobson wrote: > The unchanging "current" URL is essential for us to use wwwoffle's > monitor feature to fetch at regular intervals, but a level of > indirection should be introduced So you're essentially asking us to change the symlink into an Apache

Re: wrong link (language)

2002-11-21 Thread Ionel Mugurel Ciobica
Here I get it in english. Have a look at "http://www.at.debian.org/intro/cn"; or "http://www.at.debian.org/intro/cn.en.html"; for English to see how to configure your browser fot content negotiation. Ionel On 21-11-2002, at 11h 26'05", Jakob Marberger wrote to debian-www about "wrong link (l

Re: wrong link (language)

2002-11-21 Thread Gerfried Fuchs
* Jakob Marberger <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-21 11:26]: > On http://www.at.debian.org/releases/stable/installmanual the link for i386 > installation manual links to the czech version. No, it isn't. It links to the generic URL with no language extension. You get a page depending on your browser

PATCH for template/debian/recent_list.wml (was: Re: rdf files thought)

2002-11-21 Thread Gerfried Fuchs
* Ingrid <[EMAIL PROTECTED]> [2002-11-20 14:17]: > If one knows that script well enought to have a quick solution please > don't hesitate to step forward. Alright, I've done it. Please find attached a cvs diff -b for the recent_list.wml file. It tackles the following things: -) The file isn

possibilidade real de ganhar R$ 750.oo por semana. leia o anexo

2002-11-21 Thread madeira
leia o anexo. dinheiro honesto rapido 005 via email e um feliz natal.txt Description: Binary data

wrong link (language)

2002-11-21 Thread Jakob Marberger
hi there! On http://www.at.debian.org/releases/stable/installmanual the link for i386 installation manual links to the czech version. greethings, j. Jakob M.Marberger Krankenhausstr. 1 A-4560 Kirchdorf a.d.Krems mobil: +43 - 664 - 307 46

Using the new iso-codes package to get translation of country and language names

2002-11-21 Thread Martin Quinson
[I'm not on the list, please CC me] Hello, a new package called iso-codes came into debian lastly, and it gives the translation of country and language names. For the debian web pages, we use /po/{langs,countries}..po What about moving to this package (once enhanced to contain all the translati

possibilidade real de ganhar R$ 750.oo por semana. leia o anexo

2002-11-21 Thread madeira
leia o anexo. dinheiro honesto rapido 005 via email e um feliz natal.txt Description: Binary data