Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread peter karlsson
Josip Rodin: > You have some sort of a smart script to do this? Sort of. I modified the copypage.pl script somewhat. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html

Re: sis900 problem

2001-04-05 Thread Gustavo Noronha Silva \(KoV\)
On Thu, Apr 05, 2001 at 07:11:48PM -0400, Gustavo Sarache wrote: > I've an PC containing SIS630 > chipset motherboard and LAN card is sis900 but it is on board. > The installation program doesn't ask to configure the > network (as it doesn't recognize the HW). So I tried to install eth0 using > n

sis900 problem

2001-04-05 Thread Gustavo Sarache
I've an PC containing SIS630 chipset motherboard and LAN card is sis900 but it is on board. The installation program doesn't ask to configure the network (as it doesn't recognize the HW). So I tried to install eth0 using netconf and telling it to use sis900 kernel modules. The message is always t

Re: Two new sections: banners and press

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Craig Small wrote: > I'd have an index page per year. The first index page would have ther > first few messages for the current year. Model it a bit like > security.d.o One file per year, that's what was planned. > Let me know what else you need. A template. Attached was real data, please modi

Re: banners/

2001-04-05 Thread Craig Small
On Wed, Apr 04, 2001 at 03:28:56PM +0200, peter karlsson wrote: > Martin Schulze: > > > How would you translate "community" in this context? > > I don't. "Community" does not map to any good Swedish word, except when used > in the governmental sense, which it clearly isn't. I generally re-write i

Re: Two new sections: banners and press

2001-04-05 Thread Craig Small
On Thu, Apr 05, 2001 at 11:23:25PM +0200, Martin Schulze wrote: > > > > > > Due to our ongoing success there are a lot of press reports, > > > reviews and articles covering our Distribution. I'd like to > > > collect links (and source, if possible) somewhere so people are > > > ab

Re: Two new sections: banners and press

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Martin Schulze wrote: > Since nobody has answered yet and Joy pestered me to ask here again, here it > goes. > > Martin Schulze wrote: > > 2. Press reports & articles > > > > Due to our ongoing success there are a lot of press reports, > > reviews and articles covering our Distribution.

Re: modified translation-check

2001-04-05 Thread Marcin Owsiany
On Thu, Apr 05, 2001 at 10:08:22PM +0200, Martin Schulze wrote: > > Actually this was not sufficient. I now found the other error that > I received: > > finlandia!joey(pts/53):/home/project/Debian/CVS/webwml/english/zPRESS> > make > wml -q -D CUR_YEAR=2001 -o UNDEFuEN:[EMAIL PROTECTED] in

Re: modified translation-check

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Martin Schulze wrote: > Hi, > > while working on the banners I had the problem that compiling files > always produced an error. This was due to the fact that the directory > was present for english and german but not committed yet. The following > patch to translation-check.wml should fix that b

Re: Fixing missing i18n links

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Why can't I just attach files when I promise to attach them? This sucks. Please ignore the last mail, this one has a description *and* an attachement. Martin Schulze wrote: > Hi, > > attached please find a script that could help us correct the web pages > that fail to contain a link to all loca

Fixing missing i18n links

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Hi, attached please find a script that could help us correct the web pages that fail to contain a link to all localized copies of it. I.e. foo.en.html is there, not listing foo.sv.html, but the latter file was created recently, listing the english copy. Now foo.es.html gets added as well, it will

Re: modified translation-check

2001-04-05 Thread Marcin Owsiany
On Thu, Apr 05, 2001 at 06:28:48PM +0200, Martin Schulze wrote: > Please author it and comment on it: I think it's fine unless the checked-out copy on klecker (the one from which www.d. is built) is modified. Please commit it. Marcin -- Marcin Owsiany <[EMAIL PROTECTED]> http://student.uci.agh.

Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread Josip Rodin
On Sun, Apr 01, 2001 at 01:38:17AM +0200, peter karlsson wrote: > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > use the translation-check template, instead of the old > marker. However, there are a number of files > still left that need to be checked. > > If this is not d

modified translation-check

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Hi, while working on the banners I had the problem that compiling files always produced an error. This was due to the fact that the directory was present for english and german but not committed yet. The following patch to translation-check.wml should fix that but I'm not sure if I should commit

Re: /devel/debian-jr/ problems with l10n

2001-04-05 Thread James A. Treacy
On Thu, Apr 05, 2001 at 05:15:55PM +0200, Martin Schulze wrote: > > it has come to my attention that: > > 1. $(ENGLISHDIR)/devel/debian-jr/packaged.data > $(ENGLISHDIR)/devel/debian-jr/packaged-non-free.data > are included and don't use slices > > 2. If I just copy these files into the

/devel/debian-jr/ problems with l10n

2001-04-05 Thread Martin Schulze
Hi, it has come to my attention that: 1. $(ENGLISHDIR)/devel/debian-jr/packaged.data $(ENGLISHDIR)/devel/debian-jr/packaged-non-free.data are included and don't use slices 2. If I just copy these files into the german/ directory I cannot simply add the translation-check header, I g

Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-05 Thread Martin Schulze
peter karlsson wrote: > Hi! > > As you may or may not have noticed, I have now updated most pages to > use the translation-check template, instead of the old > marker. However, there are a number of files > still left that need to be checked. > > Can the translators for the following languages p

Re: Debian WWW CVS: norwegian

2001-04-05 Thread James A. Treacy
On Thu, Apr 05, 2001 at 01:51:45PM +0200, Christian Couder wrote: > On Thu, Apr 05, 2001 at 01:08:45PM +0200, Josip Rodin wrote: > > > > Somehow I get the feeling the Norwegian translator doesn't read debian-www > > (which is a criminal offense, too ;) since he didn't even bother to respond > > to

Re: Changes to packages.wml [was Re: packages.debian.org has moved. Please update translations]

2001-04-05 Thread Josip Rodin
On Wed, Apr 04, 2001 at 01:23:58PM -0700, James A. Treacy wrote: > > The main reason I'm complaining is that the user which visits that page does > > not need to know the intricate details of our developmental process. Trying > > to push all that (rather abstract) information to them might confuse

Re: Debian WWW CVS: norwegian

2001-04-05 Thread Josip Rodin
On Thu, Apr 05, 2001 at 01:51:45PM +0200, Christian Couder wrote: > > Somehow I get the feeling the Norwegian translator doesn't read debian-www > > (which is a criminal offense, too ;) since he didn't even bother to respond > > to your last message(s) about that very translation... > > Perhaps wh

Re: Debian WWW CVS: norwegian

2001-04-05 Thread Christian Couder
On Thu, Apr 05, 2001 at 01:08:45PM +0200, Josip Rodin wrote: > > Somehow I get the feeling the Norwegian translator doesn't read debian-www > (which is a criminal offense, too ;) since he didn't even bother to respond > to your last message(s) about that very translation... Hi, Perhaps when a "

Re: Debian WWW CVS: norwegian

2001-04-05 Thread Josip Rodin
On Thu, Apr 05, 2001 at 10:50:10AM +0200, peter karlsson wrote: > > Added tag > > No. You cannot have DOCTYPE on WML documents. One is automatically added > anyway. Besides, the one you added is invalid. Somehow I get the feeling the Norwegian translator doesn't read debian-www (which is a crimi

Re: Debian WWW CVS: norwegian

2001-04-05 Thread peter karlsson
Debian WWW CVS: > Added tag No. You cannot have DOCTYPE on WML documents. One is automatically added anyway. Besides, the one you added is invalid. -- \\// peter - http://www.softwolves.pp.se/ Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law: http://www.softwolves.pp.se/pe

Re: German translation of http://www.debian.org/ports/powerpc/inst/pmac

2001-04-05 Thread Joost van Baal
On Wed, Apr 04, 2001 at 03:17:35PM +0200, Martin Schulze wrote: > > I've copied the english page and translated it on my own, should be > on the mirrors soon. Thanks! Bye, -- Joost